Translations 14
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
瓦伦之夜 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1791年6月21日深夜,路易十六及其全家乘马车逃出巴黎的王宫,往边境跑去。车上有许多乘客,包括目睹过美国革命的汤姆,捍卫人民原则的佩因;似乎是在利用混乱的女歌唱家;赞扬专制的伯爵夫人;特别担心自己周围人命运的官员和车顶上坐着的雅各宾派大学生以及伯爵夫人可爱的女仆。国王未能到达边境,在—个极热闹的小城镇瓦伦,被当地居民包围了。此时此刻,国王藏身在杂货店老板的家里。拥挤的群众叫喊着,谁也看不到国王及王室成员。广场上的人群此起彼伏地唱着革命的赞歌。人民群众欢欣喜悦,因为革命者抓住了国王,将其带回首都。1793年1月,国王被斩首。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Noc ve Varennes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Juni 1791. De controversiële schrijver Restif de la Bretonne ziet een hofdame van Marie-Antoinette op een avond in het geheim Parijs verlaten. Hij concludeert hieruit dat Lodewijk XVI en zijn familie al met het kapitaal gevlucht zijn. Hij kan zijn nieuwsgierigheid om getuige te zijn van deze historische gebeurtenis niet bedwingen en zet de achtervolging in. Op zijn weg ontmoet hij niemand minder dan de, op leeftijd zijnde, meesterverleider Casanova. Door een toevallige samenloop van omstandigheden komen de hofdame, de schrijver en Casanova in het zelfde rijtuig terecht tezamen met een Amerikaanse filosoof en de politieke oproerkraaier Thomas Paine. Dit leidt tot allerlei filosofische en politieke discussies onderweg. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Night of Varennes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
During the French Revolution, a surprising company shares a coach, trying to catch up something - the time itself, perhaps. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hyvää yötä, majesteetti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Nuit de Varennes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Juin 1791, Louis XVI fuit à bord d'une berline pour gagner la frontière. Sur le même chemin, le destin a réuni de bien curieux personnages. Le révolutionnaire Restif de la Bretonne est face à un Casanova vieillissant entouré de royalistes en fuite. A Varennes, Louis XVI et la reine sont arrêtés... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Flucht nach Varennes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A postakocsi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
XVI. Lajos szökési kísérlete idején, 1789 júniusában egy másik postakocsi is útnak indul a király kocsija nyomában. Utasai között ott van Restif de la Bretonne francia író, az öreg Casanova és az amerikai Thomas Paine is. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il mondo nuovo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nel giugno 1791 re Luigi XVI e Maria Antonietta fuggono dalle Tuileries verso Metz per sottrarsi all'imminente giudizio dell'Assemblea Nazionale. Su un'altra diligenza Restif de la Bretonne, cronista della rivoluzione, viaggia con Tom Paine, americano liberale, e poi con il vecchio Giacomo Casanova. Raggiungono il re a Varennes: è la notte tra il 20 e il 21 giugno. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
바렌느의 밤 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Casanova e a Revolução |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Em 1791, durante a Revolução Francesa, uma carruagem tenta sair da França, levando passageiros que querem fugir da situação enquanto enfrentam seus dramas. Entre eles, um patriota americano, um escritor e o famoso conquistador Casanova. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ночь в Варенне |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
20 июня 1791 король и королева Франции (Луи XVI и Мария Антуанетт)а пытались бежать из охваченного революцией Парижа, чтобы присоединиться к монархистским союзникам вне Франции, но были арестованы. Этот случай породил пламенную ненависть к монархии. Фильм связан с этим реальным историческим фактом и воображает группу путешественников в дилижансе на той же самой дороге, включая американского патриота Томаса Пэйна, известного соблазнителя Казанову, французского романиста Ретифа де Ла Бретона и одну из фрейлин королевы. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La noche de Varennes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Siglo XVIII. Crónica de un viaje que comparten Luis XVI, María Antonieta, Casanova, el novelista francés Restif de la Bretonne, una de las damas de compañía de la reina y el estadounidense Thomas Paine. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Natten i Varennes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Det är en varm junidag i Frankrike år 1791. Ett antal människor med olika social bakgrund reser tillsammans i en diligens. De får veta att kung Ludvig XVI och hans gemål Marie Antoinette har flytt från Paris. I den allmänna bestörtningen rivs de sociala barriärerna och kontakter, som annars varit omöjliga, knyts. |
|
||||
|