Bulgarian (bg-BG)

Title

Диви скитници

Taglines
Бяха дяволски добри каубои, докато не обраха банка.
Overview

Рос Бодийн и Франк Пост работят като каубои в R-бар - ранчото на Уолт Бъкман. Бодийн е по-стар и е умислен как ще живее, когато стане твърде стар за каубойска работа. Пост е млад, буен и желае по-хубав живот от този, да се бори с кравите. Когато един от колегите им загива нелепо в корала, двамата изпадат в невесели размисли и Пост предлага вариант за постигане на по-хубав живот. Бодийн колебливо се съгласява и двамата скалъпват план да се замогнат бързо, ала други двама - синовете на Уолт Бъкман - Джон и Пол, са по петите им.

2h 17m

Catalan; Valencian (ca-ES)

Title

Dos homes contra l'oest

Taglines

Overview

Després de la mort accidental i absurda d'un company de treball, en el qual cobren un sou miserable, dos excel·lents vaquers, un de jove i un altre madur, decideixen atracar un banc. Fugint de la justícia i perseguits per una quadrilla dirigida pel fill gran del seu antic cap, s'adonaran que han comès un error.

Chinese (zh-CN)

Title

戎马闯天关

Taglines

Overview

English (en-US)

Title

Wild Rovers

Taglines
They were damned good cowboys, until they robbed a bank.
Overview

Ross Bodine and Frank Post are cowhands on Walt Buckman's R-Bar-R ranch. Bodine is older and broods a bit about how he will get along when he's too old to cowboy. Post is young and rambunctious and ambitious for a better life than wrangling cows. When one of their fellow cowboys is killed in a corral accident, Post suggests a way into a better life for himself and his friend: robbing a bank. Bodine reluctantly joins in the plan and the two contrive to rob the local bank. They make good their escape initially, but Walt Buckman and his two sons, John and Paul, are incensed at this betrayal by their own trusted employees. John and Paul set out to bring Bodine and Post to justice.

2h 16m

French (fr-FR)

Title

Deux hommes dans l'Ouest

Taglines
C'étaient de sacrés bons cow-boys, jusqu'à ce qu'ils braquent une banque.
Overview

En 1880, Ross Bodine, un vieux cow-boy désabusé et Frank Post, jeune cow-boy plein d'enthousiasme, travaillent dur au ranch du propriétaire Walt Buchman. Désireux tous deux de changer de vie, ils décident de se lancer dans le braquage de banques... S'apercevant de leur disparition, Buchman se lance à leur poursuite.

2h 16m

German (de-DE)

Title

Missouri

Taglines

Overview

Ross Bodine ist beinahe 50 Jahre alt und träumt davon irgendwann eine eigene Ranch zu besitzen. Von dem jungen Frank lässt er sich eines Tages überreden, eine Bank zu überfallen, um seinem Traum einen Schritt näher zu kommen. Der Banküberfall gelingt, doch der Sheriff der Stadt nimmt mit Unterstützung des Ranchers Walter Buckmann die Verfolgung auf.

2h 10m

Hungarian (hu-HU)

Title

Vad vándorok

Taglines

Overview

A két cowboynak, Ross Bodine-nak (William Holden) és Frank Post-nak (Ryan O'Neal) elege lesz a tanyai életből és elhatározzák, hogy kirabolnak egy bankot, hogy visszatérjen életükbe a méltóság és pezsgés. A rablás után a mexikói határ felé szöknek, és útközben mindenféle kalandba bonyolódnak. Azonban a két cowboy nyomába ered egykori főnökük két fia, akiknek feladata, hogy visszavigyék őket élve vagy holtan.

Italian (it-IT)

Title

Uomini selvaggi

Taglines

Overview

L'anziano Ross Bodine e il giovane Frank Post, due cow-boy che lavorano nella fattoria del signor Waltern Buckman, stanchi della vita modesta fino allora condotta, si accordano per svaligiare una banca. Impadronitisi di 36.000 dollari, cominciano la loro marcia verso il Messico, dove intendono cominciare una nuova, più confortevole esistenza. Al loro inseguimento si lancia un nutrito gruppo di uomini, fra i quali i due figli di Buckman, Johnm e Paul. I due fuggitivi, stremati dalla faticosa marcia, giungono finalmente al confine, mentre gli inseguitori, a eccezione dei due fratelli Buckman, desistono dal proseguire.

Korean (ko-KR)

Title

와일드 로버스

Taglines

Overview

Polish (pl-PL)

Title

Zawadiaki

Taglines

Overview

Starzejący się kowboj i jego młody pomocnik znużeni życiem na rancho postanawiają obrabować bank, aby odzyskać szacunek do siebie i przeżyć wielką przygodę. Po udanym napadzie, ścigani przez szeryfa i jego pomocników, próbują uciec do Meksyku. List gończy wysłany za nimi oznajmia, że mają być złapani żywi lub martwi.

Portuguese (pt-BR)

Title

Os Dois Indomáveis

Taglines

Overview

Russian (ru-RU)

Title

Дикие бродяги

Taglines

Overview

Росс и Фрэнк работают на ферме ковбоями. Росс - старше, и он с грустью думает о том, чем будет заниматься после того, как не сможет быть ковбоем. Более молодой Фрэнк предлагает выход для себя и своего друга: надо ограбить банк. Ограбление проходит успешно, но вскоре за грабителями начинается погоня...

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Dos hombres contra el oeste

Taglines
Eran unos malditos buenos vaqueros, hasta que robaron un banco.
Overview

Tras la muerte accidental y absurda de un compañero durante el trabajo, por el que cobran un sueldo miserable, dos excelentes vaqueros, uno joven y otro maduro, deciden atracar un banco. Huyendo de la justicia y perseguidos por una cuadrilla dirigida por el hijo mayor de su antiguo jefe, se darán cuenta de que han cometido un error.

2h 16m

Swedish (sv-SE)

Title

Två red ut

Taglines

Overview

Ross Bodine och Frank Post är cowboys på Walt Buckmans ranch. Bodine är äldre och grubblar lite på hur han ska klara sig när han är för gammal för att arbeta som cowboy. Post är ung och hoppfull och för ambitiös för driva kor. När en av deras medcowboys dödas i en inhägnadsolycka, föreslår Post en väg till ett bättre liv för sig själv och sin vän: att råna en bank. Bodine går motvilligt med i planen och de två försöker råna den lokala banken.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login