Translations 12
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пет седмици в балон |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Централна Африка - един от най-трудно достъпните райони на земното кълбо. Експедициите до там винаги са съпроводени с колосални трудности. Английския пътешественик професор Самюъл Фъргюсън предлага революционен метод за изследване на тази територия и заедно с двама спътници се отправя в пътешествие над централна Африка на въздушен балон. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
气球上的五星期 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
弗格森教授计划通过乘坐气球穿越非洲使其成为航空史上的里程碑。 他声称可以作为证明发明是他的私有财产的的证据在未知领土西非上面,众人开始了一段惊心动魄的旅行! 【小说】 《气球上的五星期》是作者儒勒·凡尔纳的第一部科幻小说,讲述的是19世纪上半叶,许多探险家、地理学家、旅行家虽然对非洲进行了艰难而卓绝的探险,留下了许多珍贵的资料和地图,却始终无法探明东经14°与33°之间的非洲地区;此时,英国旅行家塞缪尔·弗格森决定核实前人探险的成果,对非洲这个地区进行考察。虽然遭到众人的怀疑,他还是伙同他的朋友肯尼迪和他的仆人乔从非洲的桑给巴尔出发,乘坐他自行设计的热气球,向北一路经历了无数艰难险阻,最后终于到达了法国驻塞内加尔河的属地,从而完成了前人未竟的事业,打破了众人的猜测和疑惑。 书中对非洲大陆的风景描写十分生动细腻,高山大海、沼泽洼地、沙漠河流,还有火山等热带地貌在小说中全部都有所涉及;猴面包树、无花果树、金合欢树、罗望子树等热带植物真是千奇百怪;大象、河马、鳄鱼、秃鹫、豹子、鬣狗等热带动物应有尽有,还有与野人、猴子斗智斗勇的惊心动魄的场面,这些都不禁使人浮想联翩,产生去非洲冒险旅行的冲动。 热气球是他们乘坐的交通工具,即使对今天的中国读者来说,它也是一个比较陌生的事物,而书中主人公早在19世纪上半叶已经想到了用它来当做探险的工具,更有趣的是,作者连气球的复杂结构也通过主人公详细地介绍给了读者,可见该书作者广博的知识和极其丰富的想像力。新奇的交通工具加上美丽的风景增添了该书的趣味性。 书中也体现了人与人之间的友谊和关怀:三位旅行家曾经不顾生命危险救了一位法国传教士;当气球快要坠入乍得湖的时候,为了让气球再次升起来,乔奋不顾身地跳入湖中,挽救了两位同伴的性命;而当乔在撒哈拉大沙漠逃命的时候,肯尼迪的一枪也将乔从野蛮民族那里挽救了回来。这种互爱互助的精神在当今个性张扬的时代是非常值得我们珍惜和发扬的。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Five Weeks in a Balloon |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Professor Fergusson plans to make aviation history by making his way across Africa by balloon. He plans to claim uncharted territories in West Africa as proof of his inventions worth. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cinq semaines en ballon |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Survolant l'Afrique à bord d'une montgolfière, l’expédition du professeur Fergusson parviendra-t-elle à devancer un groupe de marchands d'esclaves sur le chemin de la Haute-Volta ? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fünf Wochen im Ballon |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine bunt gemischte Truppe segelt im Heißluftballon durch Afrika und erlebt fantastische Abenteuer. Barbara Eden und Peter Lorre in einer turbulenten Verfilmung des Jules-Verne-Romans. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Πέντε εβδομάδες σ' ένα αερόστατο |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Το 1862 ο εφευρέτης καθηγητής Φέργκιουσον σχεδιάζει να γράψει ιστορία στην αεροπλοΐα, ταξιδεύοντας, μαζί με τον πιστό του υπηρέτη, πάνω από την Αφρική με αερόστατο.Σχεδιάζει να χαρτογραφήσει άγνωστες περιοχές, ώστε να δώσει λάμψη στις εφευρέσεις του. Όμως, λόγω έλλειψης χρημάτων αναγκάζεται να δεχτεί τη χρηματοδότηση ενός μεγαλοεκδότη, ο οποίος θέτει τον όρο να πάρει μέρος στην αποστολή ο άστατος νεαρός ανιψιός του. Η ετερόκλητη ομάδα δεν θα ξεκινήσει με καλούς οιωνούς, ενώ τα πράγματα θα μπερδευτούν όταν θα ενταχθούν και άλλα μέλη στην ομάδα, συμπεριλαμβανομένων ενός Βρετανού στρατιωτικού, μιας νεαρής κοπέλας που μόλις απελευθερώθηκε από ένα σκλαβοπάζαρο και... ενός χιμπατζή! |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cinque settimane in pallone |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Nel 1862 un equipaggio inglese, composto da bizzarri membri, intraprende a bordo di un pallone aerostatico una spedizione in un territorio africano inesplorato con la speranza di poter piantare bandiera per l'Impero Britannico. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pięć tygodni w balonie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jest 1862 w Anglii. Grupa śmiałków pod dowództwem Brytyjskiego profesora-wynalazcy Fergussona, rozpoczyna podróż nowego typu ogromnym załogowym balonem Jupiter, przez niezbadany teren w Afryce Zachodniej |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cinco Semanas num Balão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O professor Fergusson planeja fazer história na aviação atravessando a África de balão. Ele planeja reivindicar territórios desconhecidos na África Ocidental como prova do valor de suas invenções. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пять недель на воздушном шаре |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Профессор Самюэль Фергюссон на воздушном шаре собственной конструкции, по просьбе Королевы Англии, совершает путешествие в неизведанную область Африки. Ему необходимо опередить работорговцев и проделать весь путь за пять недель. В пути профессора и его спутников ждут как забавные, так и опасные приключения. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cinco semanas en globo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Siglo XIX. Un grupo de variopintos personajes, compuesto por un explorador (Cedric Hardwicke), su asistente (Fabian), un reportero entrometido (Red Buttons), un profesor despistado (Richard Haydn) y una maestra liberada (Barbara Eden), emprenden una expedición en globo a través de una peligrosa región africana. Animados por el deseo de reclamar las tierras descubiertas para el Imperio Británico, la heterogénea cuadrilla se ve obligada a capear temporales, luchar contra traficantes de esclavos, enfrentarse a despóticos sultanes y, lo que es aún peor, ¡soportarse los unos a los otros! |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bygger på Jules Vernes berättelse om professor Fergussons planer på att ordna den första ballongexpeditionen som skall korsa Afrika. |
|
||||
|