Never on Sunday (1960)
← Back to main
Translations 16
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Никога в неделя |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Американският философ-любител на име Омир (Жюл Дасен) пристига в Гърция, за да проучи величието на древната култура и причините за нейния упадък. Гърция за него става олицетворение в лицето на местното момиче, типичен персонаж - "проститутка със златно сърце" (Мелина Меркури). Енергична и весела, всенародно обожаемата легенда на град Пирея, според която тя дарява своята любов само на тези, които я обичат - и само един ден в седмицата за нея е почивен ден...Дали очарования от всичко гръцко, Омир ще може да изведе Иля на правия път, или... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
痴汉艳娃 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一位在希腊的美国学者着手改善他所迷恋的妓女。 |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Never on a Sunday |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Med fem Oscar®nomineringer i bagagen for bl.a. bedste skuespillerinde, bedste instruktion, bedste manuskript, bedste kostumer og den Oscar® vindende sang "Never on a Sunday", der blev en verdensomspændende Evergreen, er Jules Dassins sprudlende komedie så berusende, som den græske vin, der flyder i dens årer. Vi inviteres med ind i nattens dronning, Ilias (Melina Mercouri) verden, hvor alt kan ske. Ilia elsker livet i sin skønne by ved havet, og alle byens mænd er vilde med hende. En dag kommer den nydelige amerikaner, Homer (Dassin), sejlende til byen og forsøger at omvende hende. Men han har stadig meget at lære om græske kvinder i almindelighed - og Ilia i særdeleshed! Vidunderlig, livsbekræftende, som en Middelhavsferie på 90 minutter. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pote tin Kyriaki |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De vrijgevochten prostituee Ilia is zeer geliefd in de Griekse havenstad Piraeus. Wanneer de Amerikaanse Homer in dit plaatsje arriveert om te onderzoeken hoe de Griekse Oudheid in verval is geraakt, raakt hij gefascineerd door Ilia. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Never on Sunday |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
An American scholar in Greece sets about improving the prostitute with whom he is infatuated. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jamais le dimanche |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Homère, un Américain dont l'ambition est de trouver la Vérité, s'en va la chercher en Grèce. Il n'y rencontre qu'une femme, Ilya, mais quelle femme ! Aussitôt séduit par son charme, il est très déçu d'apprendre qu'elle en fait commerce auprès de clients de passage, non sans sacrifier cependant à certains principes. La jeune prostituée ne travaille jamais le dimanche et profite de ce jour de congé pour se rendre au théâtre, auquel elle voue une véritable passion. Homère y voit un signe d'espoir. Il tente de ramener Ilya sur le droit chemin et obtient d'elle la promesse qu'elle cessera ses activités pendant quinze jours et se soumettra à ses injonctions... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sonntags… nie! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der amerikanische Tourist und Amateurphilosoph Homer Thrace will in Piräus die herzensgute und lebensfrohe Prostituierte Illya zum ordentlichen Leben bekehren. Doch die liebt die Männer und ist in ihrem Element, wenn sie ihr bis in den Hafen folgen, wo sie nackt ins Wasser springt. Homers Mission scheitert, aber Illya sorgt für den Streik der Huren, die gegen ihren Zuhälter aufbegehren und Matrosen mit Matratzen und Bettgestellen in die Flucht schlagen. Illya kehrt in den Kreis ihrer Freunde zurück, Homer in die Staaten. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ποτέ την Κυριακή |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Η Ίλια είναι μια πόρνη στο λιμάνι του Πειραιά, που μοιάζει να μην έχει ιδιαίτερη αίσθηση της κοινωνικής και οικονομικής κρίσης γύρω της. Το όνομα του μέντορά της, Όμηρος (ερμηνεύεται από τον ίδιο τον σκηνοθέτη, με μια αφοπλιστική σπιρτάδα). Πρόκειται για έναν αμερικανό τουρίστα που φτάνει στην Ελλάδα και όταν συναντά την ασυγκράτητη Ίλια, αποφασίζει ότι της χρειάζεται περισσότερη εκπαίδευση μέσω του παραδοσιακού ελληνικού πολιτισμού. Εκείνος προσπαθεί να τη διδάξει κι η Ίλια είναι πρόθυμη να παρατήσει το επάγγελμα της, μόνο για δύο εβδομάδες. Το ερώτημα είναι: τι θα συμβεί μόλις τελειώσουν οι δύο εβδομάδες και πόσα μπορούν να αλλάξουν σε τόσο μικρό χρονικό διάστημα; |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
רק בימי חול |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
קומדיה מקסימה בסגנון יווני הסובבת סביב ניסיונו הנואש של אינטלקטואל אמריקני מתנשא לחנך זונת רחוב עסיסית ותוססת. צלילי הבוזוקי, צלחות מנופצות והחופים של פיראוס משמשים כרקע להופעה הקומית הנפלאה של מלינה מרקורי אשר זיכתה אותה במועמדות לאוסקר ופרסים רבים אחרים. סרט מענג ומחמם לב בבימויו וכיכובו של ז'ול דאסן (ריפיפי). |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vasárnap soha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Pireuszban játszódó naiv történet hősnője egy különlegesen vidám, intelligens, ugyanakkor matrózszíveket dübörögtető prostituált, akit nem más, mint a csodálatos Melina Mercouri játszik. (A feledhetetlen görög színésznőt ezért a szerepéért 1960-ban, a Cannes-i Filmfesztiválon a legjobb színészi alakítás nagydíjával tüntették ki.) Ilia, a szőkécske nő a hét minden napján örömöt ad a matrózoknak, szigetlakóknak, de vasárnap soha. A szigetre érkezik a nagy amerikai Homer, aki első látásra beleszeret a görög "Médeába", a végzet asszonyába, és elhatározza, hogy megváltja Ilia életét. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mai di domenica |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ilya, una ragazza greca piena di esuberanza e di vita, si sente completamente felice pur esercitando il triste mestiere di prostituta. Al suo paese giunge un giorno Homer, un americano grecofilo che desidera scoprire le fonti della cultura greca. Entrato per caso in una taverna, vede Ilya in cui crede di ravvisare un'autentica figura della classica Grecia. Cerca in tutti i modi di avvicinarla e di persuaderla a cambiar vita. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nunca aos Domingos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nunca aos Domingos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ilya é uma alegre prostituta que, aos domingos, abre sua casa para amigos. Já Homer Thrace é um filósofo americano recém-chegado, que se decepciona com a Grécia de hoje. Logo, ele toma Ilya como símbolo dessa era e faz projetos para salvá-la. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Никогда в воскресенье |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Робкий, пуританских нравов американский ученый пытается «спасти» и преревоспитать проститутку по имени Илия, которая раз в неделю принципиально не выходит на свою «работу». |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nunca en domingo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Exitosa comedia con tintes dramáticos dirigida por Jules Dassin y protagonizada por su mujer, la cautivadora Melina Mercouri, que narra las relaciones entre una prostituta griega y un escritor americano que intenta alejarla del oficio. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aldrig på en söndag |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Illia är Piraeus' favorit: en energisk prostituerad, full av liv och humor. Varje dag tar hon ett dopp vid piren och underhåller de som jobbar där. På söndagar har hon öppet hus med mat, dryck och sång. En dag kommer Homer Thrace, amatörfilosof från Middletown, till staden för att studera Grekland och dess kulturella förfall. Han möter Illia och ser henne som en symbol för detta förfall och försöker rädda henne. |
|
||||
|