The Sundowners (1960)
← Back to main
Translations 12
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tres vides errants |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Austràlia, 1920. Un matrimoni (Robert Mitchum i Deborah Kerr) i el seu fill viuen feliços viatjant per Austràlia i realitzant diverses feines per sobreviure. Arriba, però, un moment en què la mare, recolzada pel seu fill i moguda per l'instint de conservació, planteja la necessitat d'abandonar la vida errant que sempre han portat i comprar una granja per establir-se definitivament a algun lloc. Ara bé, assolir aquest somni implicarà molts sacrificis. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
游牧客 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Sundowners |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In the Australian Outback, the Carmody family--Paddy, Ida, and their teenage son Sean--are sheep drovers, always on the move. Ida and Sean want to settle down and buy a farm. Paddy wants to keep moving. A sheep-shearing contest, the birth of a child, drinking, gambling, and a racehorse will all have a part in the final decision. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les horizons sans frontières |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Saison apres saison, un tondeur de moutons loue ses services. Sa vie de nomade le rend heureux mais sa femme et son fils rêvent d'autre chose. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der endlose Horizont |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im australischen Busch führt die Familie Carmody ein Nomadenleben: Paddy, Ida und ihr halbwüchsiger Sohn Sean ziehen mit ihrer Schafherde durch die Lande. Ida und Sean möchten gern sesshaft werden und eine Farm kaufen. Doch Paddy hält es nie lange an einem Ort aus. Eine Entscheidung muss fallen. Dabei spielen ein Schafschur-Wettbewerb, die Geburt eines Kindes, Besäufnisse, Glücksspiel und ein Rennpferd wichtige Rollen |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I nomadi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paddy Carmody vive in Australia, ma è di origine irlandese. Trasporta greggi in giro per il Paese, insieme con la moglie Ida e il figlio Sean. Quando la famiglia sosta accanto a una fattoria in vendita la donna convince il marito ad acquistarla. In un primo momento le cose vanno bene, ma poi la sorte, sotto forma del demone del gioco, li spinge di nuovo a scegliere la vita errabonda. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Przybysze o zmierzchu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Australia, lata 20. Żona wędrownego pasterza Paddy'ego, marzy o osiadłym trybie życia. Zmęczona wieczną tułaczką, proponuje Paddy'emu, by zajął się strzyżeniem owiec, ten jednak nie chce się na to zgodzić. Włóczęga jest dla niego sposobem na życie... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Peregrino da Esperança |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
No Outback Australiano, a família Carmody - Paddy, Ida e seu filho adolescente Sean - levam uma vida nômade, são tropeiros de ovelhas, sempre em movimento. Ida e Sean querem sossegar e comprar uma fazenda. Mas Paddy quer se manter em movimento. Um concurso de tosquia de ovelhas, o nascimento de uma criança, bebidas, jogos e um cavalo de corrida terão um papel na decisão final. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Peregrinos da Esperança |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
No Outback Australiano, a família Carmody - Paddy, Ida e seu filho adolescente Sean - levam uma vida nômade, são tropeiros de ovelhas, sempre em movimento. Ida e Sean querem sossegar e comprar uma fazenda. Mas Paddy quer se manter em movimento. Um concurso de tosquia de ovelhas, o nascimento de uma criança, bebidas, jogos e um cavalo de corrida terão um papel na decisão final. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Бродяги |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Через шесть тысяч миль азарта, через целый мир приключений проходит потрясающая история настоящих людей, называемых Бродягами. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tres vidas errantes |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Australia, 1920. Un matrimonio (Robert Mitchum y Deborah Kerr) y su hijo viven felices viajando por Australia y realizando diversos trabajos para sobrevivir. Llega, sin embargo, un momento en que la madre, apoyada por su hijo y movida por el instinto de conservación, plantea la necesidad de abandonar la vida errante que siempre han llevado y comprar una granja para establecerse definitivamente en algún lugar. Ahora bien, alcanzar ese sueño implicará muchos sacrificios. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viddernas vagabond |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|