Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
罪与罚 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een man wordt achtervolgd door een moord die hij heeft gepleegd. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crime and Punishment |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A man is haunted by a murder he's committed. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crime et châtiment |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un homme est hante par le meurtre qu'il a commis. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Schuld und Sühne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Έγκλημα και Τιμωρία |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο νεαρός Raskolnikov αποφοιτά από την σχολή της εγκληματολογίας με υψηλούς βαθμούς, αλλά αναλώνει την ζωή του ζώντας περιθωριακά και γράφοντας που και που κάποιο άρθρο. Όταν αναγκάζεται να βάλει ενέχυρο το ρολόι του πατέρα του, αποκτά ένα μίσος για την ενεχυροδανείστρια, την οποία έχει δει να ταπεινώνει την όμορφη Sonya. Ξαναγυρίζει αργότερα στο γραφείο της και την σκοτώνει κτυπώντας την βάναυσα. Ο αστυνόμος Porfiry, που είναι και γνώστης των γραπτών του Raskolnikov, τον υποψιάζεται από την αρχή και του κάνει ψυχολογικό πόλεμο. Εν τω μεταξύ συλλαμβάνει και ένα φουκαρά μικροκακοποιό, ο οποίος μπλέκεται από τις συγκυρίες και ομολογεί το έγκλημα που ποτέ δεν διέπραξε....Τότε ο Raskolnikov βρίσκεται σε δίλημμα: να αφήσει τον φουκαρά να κρεμαστεί για κάτι που δεν έκανε (θεωρώντας ότι ούτως ή άλλως ήταν ένας μικροαπατεώνας και ο κόσμος δεν θα έχανε κάτι), ή, να ομολογήσει ταλανιζόμενος από το βάρος της συνείδησής του και την πίεση της Sonya, η οποία του υπόσχεται αιώνια αγάπη; |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ho ucciso! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
죄와 벌 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
범죄학을 공부하는, 가난하지만 명석한 학생 라스콜니코프는 악덕 전당포업자가 거리의 여자 소냐를 철저히 무시하는 광경을 보고는 소냐를 측은하게 여긴다. 그러나 소냐는 누구보다 따뜻한 마음씨를 가지고 있는데, 라스콜니코프는 가족을 제대로 보살필 수 없는 무능함과 끝없는 빈곤의 굴레 속에서 고뇌에 빠진다. 가족들과의 다툼 끝에 격분한 그는 결국 전당포업자인 노파를 살해한다. 지울 수 없는 죄는 라스콜니코프 자신을 짓누르고, 죄책감과 망상이 그를 사로잡고 만다. 디트리히와 결별한 후의 첫 번째 작품으로, 러시아의 대문호 도스토예프스키의 동명소설을 각색했다. 스턴버그는 원작의 방대한 이야기를 좀 더 단순화시켜 범죄와 죄의식, 자백과 체포의 과정에 더욱 집중한다. 광기를 더해가는 라스콜니코프와 냉철한 형사 포르피리의 쫓고 쫓기는 관계는 긴장감 넘치며, 그 무엇보다 영화를 지탱하는 힘으로 작용한다. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crime e Castigo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crimen y castigo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Considerado un estudiante prometedor de la mente criminal, la carrera como criminólogo de Roderick Raskolnikov (Peter Lorre) se ve puesta en peligro por la implacable pobreza de su familia. Con su madre, hermana y novia Sonya (Marian Marsh) muriéndose de hambre poco a poco, vende el reloj de su padre a la maliciosa dueña de una casa de empeños (la Sra. Patrick Campbell). Después de volver para robarla y asesinarla, Raskolnikov, seguro de que puede escapar a la detención, se ofrece voluntario para ayudar al inspector de Policía Porfiry (Edward Arnold) a resolver el crimen. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Raskolnikov |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Raskolnikov är en fattig före detta student boende i Sankt Petersburg som formulerar och genomför en plan för att mörda en hatad pantlånerska, enligt egen utsago för pengarna, och därigenom inte bara lösa sina egna finansiella problem utan också befria världen från en ond och värdelös parasit. |
|
||||
|