Translations 14
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
纯真时刻 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
导演试图重建当年自己制造的袭击事件,并且邀请了另一位当事人--那位警察一起来完成这次重建:找来二位小演员,分别扮演年轻时的马克马巴夫和警察,马克马巴夫和警察分别去跟自己的扮演者讲述当年自己的行为始末,然后拍摄行刺过程。当然导演也就不只是马克马巴夫,还有那个警察。事实上,他也的确一直在重建过程中表达他的愿望和理想,开始是教他的扮演者给过来问他时间的女孩送盆花,后来又教他朝她开枪,而这二样,都是他当年没有做的。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nun va Goldoon |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een oude politieman komt op bezoek bij regisseur Makhmalbaf, om een oude belofte op te eisen, namelijk dat hij een rol krijgt in één van diens films. Makhmalbaf herinnert zich de belofte en besluit een film te maken over de gebeurtenis die leidde tot deze belofte. De gebeurtenis wordt vervolgens vanuit verschillende perspectieven van de betrokkenen en door verschillende filmcrews gefilmd. Het handelt over de politieman die verliefd was op een meisje, maar werd neergestoken toen hij haar ten huwelijk wilde vragen door een toen jonge Makhmalbaf die uit was op zijn pistool en de gevangenis in verdween. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Moment of Innocence |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A semi-autobiographical account of Makhmalbaf's experience as a teenager when, as a 17-year-old, he stabbed a policeman at a protest rally. Two decades later, he tracks down the policeman he injured in an attempt to make amends. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un Instant d'Innocence |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un jeune homme idéaliste de dix-sept ans manifeste contre le chah, mais il donne un coup de couteau contre un policier et se retrouve en prison pour une peine de cinq ans. Vingt ans plus tard, il est devenu le célèbre réalisateur Mohssen Makhmalbaf. L'ancien policier vient un jour le voir pour lui demander de réaliser un film sur ces événements du passé. Chacun choisit un acteur pour interpréter le personnage de leur jeunesse. Ils passent une journée entière ensemble, afin de mieux se connaître. Le policier raconte à son acteur ce qu'il faut faire pour interpréter son rôle, et même comment offrir une fleur à une jeune fille qui vient demander l'heure tous les jours. Le réalisateur discute avec son acteur à propos de livres, du salut de l'humanité et comment l'on peut cacher un couteau dans un morceau de pain. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Brot und Blumentopf |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kenyér és virág |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pane e fiore |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un racconto semi-autobiografico dell'esperienza di Makhmalbaf da adolescente quando, a 17 anni, accoltellò un poliziotto durante una manifestazione di protesta. Due decenni dopo, rintraccia il poliziotto che ha ferito nel tentativo di fare ammenda. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
パンと植木鉢 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
革命運動のさなか、少年時代のマフマルバフ監督(モフセン・マフマルバフ)に刺された元警官(ミルハディ・タイエビ)が監督のところへ訪ねてきた。監督はあの日の出来事の映画化を決意。難航するオーディションの末、どうにか配役が落ちついた。監督、元警官それぞれが若き日の出来事を少年達にに語って聞かせ、演技指導をする。元警官は、毎日彼に時間を尋ねてくるうちに芽生えた少女への片思いを警官役の少年(アリ・バクシ)に告白。この映画を通して、刺されて以降会うことのなかった少女と再会するのが元警官の本当の目的だったのだ。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
순수의 순간 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
마흐말바프 감독이 정권에 대항하다 투옥되었던 젊은 시절 자신과 자신의 칼에 찔려 사랑을 포기했던 전직 경찰의 이야기를 그린 영화. |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
نون و گلدون |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
مخملباف درصدد ساختن فیلمی در مورد مقطعی از جوانی خود است. او در سن هفده سالگی در زمان رژیم پهلوی قصد خلع سلاح کردن یک پاسبان را با استفاده از یک چاقو را دارد و در جریان این خلع سلاح کردن دختر خالهی محسن به خاطر اجرای نقشهی او هر روز به دیدن پاسبان میرفته و با سؤالات هر روزهی خود قصد داشته حواس پاسبان را به خود جلب کند تا محسن بتواند با استفاده از فرصت به پاسبان چاقو بزند و... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chwila niewinności |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Instante de Inocência |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quando Mohsen Makhmalbaf, realizador do filme, tinha dezessete anos, ele esfaqueou um policial durante um grande protesto - contra o regime que comanda o país à época - que ocorreu nas ruas de Teerã. Makhmalbaf foi preso em flagrante e ficou preso durante muito tempo. Vinte anos após o incidente, ele convida o policial que esfaqueou para participar da reconstrução dos eventos do fatídico dia. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Миг невинности |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Молодой Мохсен Махмальбаф был готов на преступление во имя исламской революции. Он набросился на полицейского, за что угодил в тюрьму. После освобождения он стал снимать кино. Однажды наниматься в массовку к режиссеру пришел тот самый полицейский. Махмальбаф предложил ему новый поединок: пусть каждый из них станет режиссером того давнего события. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|