Translations 3
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tuba werkt dagelijks in een slopende textielfabriek in Iran en keert elke avond terug naar huis om met de rest van haar problematische gezin om te gaan, waaronder: een zwangere dochter wiens man haar regelmatig slaat; een tienerzoon, die in de problemen komt vanwege zijn snelgroeiende carrière in de radicale politiek; en een oudere zoon die tot het uiterste gaat – zoals een poging om het schamele huis van de familie te verkopen – om een technische baan in Japan te krijgen als een manier om Iran te verlaten. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Under the Skin of the City |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tuba works daily at a grueling textile factory in Iran, returning home every night to deal with the rest of her problematic family, which includes: a pregnant daughter whose husband beats her regularly; a teenage son, who's been getting into trouble due to his burgeoning career in radical politics; and an older son who goes to great lengths--such as attempting to sell the family's meager house--in order to get an engineering job in Japan as a means of getting out of Iran. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Под кожей города |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
«Под кожей города» следует за одной иранской семьей в их вечной борьбе за финансовую и эмоциональную поддержку на плаву. Туба много работает на текстильной фабрике, чтобы свести концы с концами в течение дня, возвращаясь вечером, чтобы предстать перед испытаниями и невзгодами своей семьи: ее беременная дочь, которая часто страдает от рук своего оскорбительного мужа, сына, вовлеченного в радикальную политику, и еще один сын, который надеется сбежать в Японию. В своей борьбе за самоопределение и независимость Туба и ее семья стали представлять бедственное положение рабочего класса в современном Тегеране. |
|
||||
|