Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
赤桥下的暖流 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
笹野阳介(役所广司)被公司裁员裁掉后又被妻子抛弃,只得流浪街头,通过一位流浪老人之口,他来到遥远偏僻的能登半岛一幢位于河边赤桥下的房子,想找寻老人所说的藏有金佛的盒子,但没能如愿以偿,只遇见体质相当特殊的佐惠子(清水美砂)。佐惠子的特殊在于,当她与男性交合时,体内会分泌出神奇的“暖水”,该“暖水”能令过季的花儿盛开、能把大海的鱼群召到河里。而更重要的,是沐浴在佐惠子“暖水”下的男人,会重拾失去的信心和活力。如此,笹野阳介与佐惠子开始了一次次的交合。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vlažná voda... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Warm Water Under a Red Bridge |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A down-and-out businessman travels to a seaside town, where he meets a woman with unusual sexual powers. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
De l'eau tiède sous un pont rouge |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Yosuke, un homme d'une quarantaine d'années que sa femme vient de quitter et qui ne supporte plus son travail, se rend, sur les conseils d'un vieux vagabond, dans une maison particulière, située au coeur d'un village de la péninsule de Noto, et d'où l'on peut apercevoir un pont rouge. Dans cette demeure se trouve une jarre qui contiendrait une statue de Bouddha en or, volée dans un temple à Kyoto par ce vieux vagabond.Yosuke ne trouve pas la jarre mais fait la connaissance de Saeko, une femme étrange et kleptomane. Celle-ci a le pouvoir de faire s'épanouir les fleurs en dehors des saisons et de faire venir les poissons par l'eau qu'elle fait jaillir de son corps lorsqu'elle éprouve le plaisir charnel. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Acqua tiepida sotto un ponte rosso |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Yosuke, gentile impiegato disoccupato, viaggia da Tokyo in un villaggio della penisola di Noto alla ricerca di un tesoro che non c’è. V’incontra la bella Saeko che ha la prodigiosa qualità di traboccare d’acqua (di vita) ogni volta che ha un accoppiamento sessuale o quando trasgredisce a una legge sociale. I suoi flussi d’acqua tiepida ridanno vita alle piante e attirano frotte di pesci. È un inno alla vita terrena e alla necessità di trasgredire regole e convenzioni per riaffermarne i diritti. Anche per ragioni anagrafiche, evoca la libera leggerezza dell’ultimo Buñuel. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
赤い橋の下のぬるい水 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
ホームレスの集落を訪れた失業中の中年男・陽介は、そこで人生の師と仰ぐ老人・タロウの死に直面する。生前、タロウから「盗んだ金の仏像を、能登半島の日本海に面した赤い橋のたもとの家に隠した」と聞いていた陽介は、富山湾沿いの赤い橋のある土地を訪れた。そこで陽介は、たもとの家に住むサエコと出会うが、彼女の体には不思議な現象が起きていた。体内に水がたまると悪いことがしたくなり、快感と共に水を放出するというのだ。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
붉은 다리 아래 따뜻한 물 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
실업자 요스케(야쿠쇼 코지)는 거리에서 만난 걸식 노인 타로(키타무라 카주오)에게서 교토 지방의 빨간 다리 옆의 집에 자신이 훔친 금불상을 숨겨놓았다는 말을 듣는다. 노인이 급사한 후 코지는 금불이 숨겨진 교토로 간다. 거기서 코지는 그 집에 사는 여인 사에코(시미주 미사)을 만나는데 그녀는 몸에서 따뜻한 물이 나오는 이상한 질병을 앓고 있다. 요스케는 몸에 물이 차면 도벽을 일삼는 사에코의 욕구를 섹스로 풀어준다. 어부로 취직한 요스케는 과거에 사에코에게 남자가 있었다는 사실을 알게 되고 질투에 휩싸인다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ciepła woda pod czerwonym mostem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tokijski biznesmen Yosuke Sasano (Koji Yakusho), którego firma zbankrutowała, zostaje bez pracy i dalszych perspektyw życiowych. Na domiar złego kłóci się z żoną. Próbując na nowo odnaleźć sens życia, myśli o historii legendarnego skarbu, jaką opowiedział mu przed śmiercią jego przyjaciel. Jedzie do wioski rybackiej, gdzie podąża zgodnie ze wskazówkami w kierunku kryjówki. Jedyną przeszkodą w drodze do odkrycia wydaje się piękna i tajemnicza Saeko (Miza Shimuzu)... Przepełniony magią film ukazuje Japonię osadzoną w tradycji, daleką od cywilizacyjnego zgiełku. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Água Quente Sob uma Ponte Vermelha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um empresário decadente viaja para uma cidade litorânea, onde conhece uma mulher com poderes sexuais incomuns. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Теплая вода под Красным мостом |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Жена выгоняет Йосуке из дома. Мечтая разбогатеть, он, по совету старого приятеля - бездомного философа, - отправляется на поиски золотого Будды, спрятанного где-то в далекой деревне на побережье Японского моря. Но вместо сокровищ в доме у Красного моста Йосуке находит женщину по имени Саеко, наделенную удивительной способностью: во время оргазма она извергает потоки теплой чудотворной воды, от которой рыбы в реке впадают в транс, а цветы распускаются, забыв о времени года. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Agua tibia bajo un puente rojo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Yosuke Sasano es un hombre en paro, de unos cuarenta años, al que acaba de abandonar su esposa. Cuando un viejo vagabundo le cuenta que tiene escondido el Buda de oro que robó en un templo de Kioto en una lejana casa situada cerca de un puente rojo, Yosuke decide emprender el viaje en su búsqueda. Cuando llega al lugar no encuentra el Buda pero sí a una extraña mujer que vive en la casa . |
|
||||
|