Park Benches (2009)
← Back to main
Translations 8
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Park Benches |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
As she does every morning, Lucie takes advantage of her journey to work to lose herself for a while in the pages of a good book. And as she does every morning, she joins her colleagues at the office with a smile. It's a working day just like any other. Then suddenly all activity in the office stops. All attention is turned towards the window of the opposite building opposite and abanner reading: Man Alone. Is it a hoax? A cry for help? Everyone has his own interpretation, and will try, by any means possible, to discover what lies behind this mysterious message. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bancs publics (Versailles rive droite) |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Lucie arrive à son bureau et découvre, accrochée sous une fenêtre de l'immeuble d'en face, une banderole noire avec écrit : « Homme seul ». Est-ce un gag, un cri du cœur, un appel au secours ? Lucie et ses deux collègues s'interrogent et décident de mener leur enquête... À midi, elles pique-niquent à côté, au Square des Francine. Là, les amoureux graves, les solitaires enjoués, joueurs de tous âges, tournent autour du joyeux jet d'eau. La ronde continue en face, au magasin Brico-Dream où, sous les conseils plus ou moins compétents d'une équipe de vendeurs en sur-effectif, les clients calculent, échafaudent, tendus, angoissés, ayant peur de repartir avec des étagères trop courtes, des vis trop longues... À la fin du jour, aurons-nous croisé l’Homme seul parmi la multitude de ces personnages affairés ? |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bancs publics (Versailles rive droite) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lucie arrive à son bureau et découvre, accrochée sous une fenêtre de l'immeuble d'en face, une banderole noire avec écrit : "HOMME SEUL". Est-ce un gag, un cri du cœur, un appel au secours ? Lucie et ses deux collègues s'interrogent et décident de mener leur enquête. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Auf der Parkbank |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Alltag einer ganzen Galerie von Figuren, die in Versailles zwischen dem Bürogebäude, der kleinen Grünanlage und dem Baumarkt Brico Dream leben und arbeiten ... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Párizsi padok |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lucie minden reggel vidáman megy munkába, hiszen az oda tartó úton átadhatja magát egy élvezetes könyvnek és ez jó kedvre deríti. A következő munkanap azonban más mint a többi, ugyanis az irodával szemközti épületen felbukkan egy üzenet, amiről senki sem tudja, hogy mit gondoljon... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Opowieści z ławeczki |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Opowieści z Ławeczki (2009) |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Однажды в Версале |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
«Однажды в Версале» - творение, от первой и до последней минуты пропитанное любовью к Парижу, к романтике и неординарным историям, коих тут целое множество. Фильм соткан из огромного количества микросценок, практически скетчей, складывающихся в общую картину нашей жизни. А точнее, ее слегка идеализированную версию. В кадре появляется целая плеяда знаменитых французских актеров, включая, например, Катрин Денев, Матье Амальрика, Тьерри Лермитта, Жозиан Баласко. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Лавка Версальського парку |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Звичайний день у Версалі. Люсі, як завжди, починає робочий день, посміхається колегам, розкладає пасьянс, читає жарти в Інтернеті. Несподівано на фасаді протилежної будівлі з’являється плакат "Чоловік самотній". Що це? Крик про допомогу або злий жарт? |
|
||||
|