Bulgarian (bg-BG)

Title

Необикновен рейс

Taglines

Overview

Корабът „Евгений Онегин”, пътуващ по маршрута Цейлон (днешна Шри Ланка) – Одеса, превозва жив товар – тигри и лъвове за зоопарка. Съпровождащото товара лице, другарят Шулейкин, в интерес на истината, има страх до смърт от ивичестите животни, защото той не е дресьор, а обикновен готвач. На борда всичко е нормално, до момента, в който маймуната, подарена като „бонус” за покупката на едро на дивите животни, пуска хищниците на свобода из плаващия в открито море кораб.

1h 24m

Chinese (zh-CN)

Title

运虎记

Taglines

Overview

  故事发生在一艘名为“尤金·奥涅金”的货轮上,这艘货轮运送着一批特殊的货物——动物,它的目的地是位于奥德萨的一家马戏团。仿佛是上帝开的一个玩笑,一只黑猩猩从笼子里溜了出来,聪明伶俐的他决心让伙伴们也尝尝自由的滋味,就这样,他打开了所有的笼子。一时间,封闭的甲板成为了大型的野生动物园,骇人的狮子和老虎竟然在其上闲庭信步,而身为“自由斗士”的黑猩猩俨然将自己当成了一船之主。面对着充满了野性的动物们,船长和船员们手足无措,正当一帮大男人们被吓得瑟瑟发抖之时,一个名叫玛丽安娜(玛格丽塔·娜扎罗娃 Margarita Nazarova 饰)的妙龄女子以救命稻草的形象出现在了众人的面前。

Czech (cs-CZ)

Title

Pruhovaná plavba

Taglines

Overview

Slavná bláznivá komedie se hned po uvedení v kinech v roce 1961 stala kultovním sovětským filmem, který dodnes neztratil nic na své originalitě a zábavnosti. Posádka sovětské lodi převáží z rovníkových tropů do Oděsy neobvyklý a velmi drahý náklad – párek lvů a deset tygrů. Všechno ve statném provedení. Jako krotitel je povolán jistý Šulejkin, ze kterého se ale po chvíli vyklube obyčejný obchodník. Vzácný náklad by se i přesto podařilo dopravit bez větších problémů do cíle, kdyby na palubě nebyl jeden nezvaný host – škodolibá opice, která vypustí šelmy z klecí. A na palubě se začnou dít věci, o kterých se posádce nezdálo ani v těch nejčernějších snech. Pruhovaná plavba začíná!

English (en-US)

Title

Striped Trip

Taglines

Overview

A Soviet cruise ship "Evgeni Onegin" is carrying cages with tigers and lions for a Soviet Circus. One loose monkey unlocks all cages, letting the tigers and lions out. Poor passengers and crew have no place to run. The captain abandons his post out of fear, and the monkey takes over the captain's post. The ship gets under total control by the tigers and lions. Only one lady is standing up to the challenge. Her name is Marianna, she loves animals, and she takes the situation under control.

1h 24m

French (fr-FR)

Title

La Croisière Tigrée

Taglines

Overview

Un navire de croisière soviétique « Evgeni Onegin » transporte des cages avec des tigres et des lions pour un cirque soviétique. Un singe lâche déverrouille toutes les cages, laissant les tigres et les lions sortir. les passagers pauvres et membres d'équipage ont pas de place pour courir. Le capitaine abandonne son poste de peur, et le singe prend le relais poste du capitaine. Le navire obtient sous le contrôle total des tigres et des lions. Une seule femme est debout à relever le défi. Son nom est Marianna, elle aime les animaux, et elle prend la situation sous contrôle.

1h 24m

German (de-DE)

Title

Rette sich wer kann!

Taglines

Overview

Schuleikin will die Gelegenheit nutzen, als Frachtbegleiter aus einer heißen tropischen Stadt zu entkommen. Zwar ist er schockiert, dass die Fracht aus zwölf Käfigen mit Tigern besteht, doch er lässt sich darauf ein, als „Tigerbändiger“ die Verantwortung dafür zu übernehmen und sie regelmäßig zu füttern. Der Erste Offizier ist im Dauerstreit mit Marianna, der Nichte des Kapitäns. Heimliche Sabotagehandlungen, die er ihr unterstellt, stellen sich als Werk eines Schimpansen dar, der als blinder Passagier auf dem Schiff ist. Als die Besatzung den Affen fangen will, versteckt der Erste Offizier das Tier in seiner Kajüte. Marianna hat ihren Spaß dabei, des Nachts Tigertatzen aufs Schiffsdeck zu machen und so mit der Angst der Matrosen vor den Tigern zu spielen.

1h 23m

Hungarian (hu-HU)

Title

Vadállatok a fedélzeten

Taglines

Overview

A kereskedelmi hajó kapitánya örömmel veszi, hogy indulás előtt egy nagyobb áruszállítmány berakására kap megbízatást. De amikor meglátja az "árut", földbe gyökeredzik a lába. Óriási ketrecekben tíz tigrist és egy oroszlánpárt emelnek be a fedélzetre. A szállító cég megnyugtatásául bemutat a kapitánynak egy bizonyos Sulejkin elvtársat mint tapasztalt állatszelídítőt és vadászt, aki garantálja, hogy nem lesz semmi baj a "szelíd kis vadállatokkal"...

Latvian (lv-LV)

Title

Svītraino Reiss

Taglines

Overview

Uz padomju kuģa tiek uzkrauta bīstama krava – tīģeri un lauvas. Kad kapteiņa mazais mērkaķītis atver būrus un dzīvnieki izbēg, visa komanda ir šausmās. Tikai kapteiņa brāļameita var glābt situāciju...

Polish (pl-PL)

Title

Tygrysy na pokładzie

Taglines

Overview

1h 24m

Russian (ru-RU)

Title

Полосатый рейс

Taglines

Overview

Эксцентрическая комедия о том, как советский теплоход «Евгений Онегин» вез для зоопарка тигров и львов, а подаренная команде обезьянка открыла клетки и выпустила хищников на палубу. Но в команде оказалась милая и скромная буфетчица Марианна, которая очень любила и понимала животных. Девушка подчинила своей воле животных — и после всевозможных приключений тигры заняли свои места в клетках.

2h 4m

Turkish (tr-TR)

Title

Çizgili Yolculuk

Taglines

Overview

Bir Sovyet yolcu gemisi "Evgeni Onegin", bir Sovyet Sirki için kaplanlar ve aslanlarla dolu kafesler taşıyor. Gevşek bir maymun tüm kafeslerin kilidini açarak kaplanların ve aslanların dışarı çıkmasına izin verir. Zavallı ve mürettebatın yolcuları çalıştıracak yeri yok. Kaptan korkudan görevini terk eder ve maymun kaptanın yerini alır. Gemi, kaplanlar ve aslanlar tarafından tamamen kontrol altına alınır. Sadece bir bayan meydan okumaya karşı çıkıyor. Adı Marianna, hayvanları çok seviyor ve durumu kontrol altına alıyor.

Ukrainian (uk-UA)

Title

Полосатий рейс

Taglines

Overview

На радянський теплохід занурили небезпечний вантаж — тигрів і левів, а супроводжувати приставили буфетника… Під час плавання маленька мавпочка, дарована капітану, відкриває клітки. Хижаки виходять на свободу, вся команда в жаху розбігається. І лише племінниці капітана вдається врятувати положення, приборкавши диких звірів…

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login