Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
When a love letter falls into Sara's hands that is not meant for her, but whose addressee remains unclear, her curiosity is aroused. The words on the paper have caused something in her to resound, which she wants to trace. The surprising path of feelings makes its way through the jungle of life. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lettres à un ange |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sara, journaliste, vit dans la solitude depuis le décès de son fiancé. Un matin, elle trouve sur son balcon un oiseau porteur d'une lettre d'amour signée par un certain Georg et adressée à sa fiancée perdue. Sa rédactrice en chef, sur le point de la virer, lui donne une seconde chance en lui commandant ce reportage sur l'auteur des lettres. À peine arrivée sur l'île où réside Georg, Sara tombe sous le charme de cet homme brisé par le deuil de son grand amour... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Liebesgruß an einen Engel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Als Sara ein Liebesbrief in die Hände fällt, der nicht für sie bestimmt ist, deren Adressatin aber unklar bleibt, wird ihre Neugier geweckt. Die Worte auf dem Papier haben etwas in ihr Erklingen lassen, dem sie nachspüren will. Der überraschende Weg der Gefühle bahnt sich durch den Dschungel des Lebens. |
|
||||
|