Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
德州歼霸 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
George Hansen, een van oorsprong Zweedse walvisvaarder, heeft een huis en een stuk land in Texas. Als hij op een dag terugkomt van een lange reis, ontdekt hij dat een gemene grootgrondbezitter zijn land heeft gestolen en zijn vader heeft vermoord. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Terror in a Texas Town |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Armed with a harpoon, a Swedish whaler is out for revenge after the death of his father. A greedy oil man trying to buy up the Swede's land might be the guilty party. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Terreur au Texas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mené par un courageux pêcheur suédois, des fermiers s'opposent à un riche propriétaire sans aucun scrupule qui désire accaparer leurs terres. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sturm über Texas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Texas, 1890: Der Walfänger George Hansen kehrt zurück zur Farm seines Vaters und muss erfahren, dass dieser im Auftrag des skrupellosen Ölspekulanten Ed McNeil ermordet wurde. McNeils Revolvermann Johnny Crale will nun auch George loswerden. Um im Kampf gegen McNeils Bande eine Chance zu haben, bittet dieser die Bewohner von Prairie City um Hilfe - doch die haben Angst. Beherzt stellt sich Hansen allein dem Duell mit Crale, nur mit einer Harpune bewaffnet. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il terrore del Texas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Террор в техасском городке |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Эд МакНейл решил завладеть обширными землями в окрестностях Города Прерий. Однако далеко не все фермеры готовы расстаться со своими участками, поэтому МакНейл нанимает профессионального убийцу, своего старого знакомого Джонни Крэйла. Одно показательное убийство должно вразумить самых несговорчивых. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Terror en una ciudad de Texas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
George Hansen, un tranquilo pescador sueco, llega a la pequeña localidad tejana de Prairie City para ayudar con la nueva granja familiar y descubre que su padre ha sido misteriosamente asesinado. Dispuesto a dar con el asesino él mismo, Hansen descubre que un magnate del petróleo sin escrúpulos y sus peligrosos hombres están detrás del crimen. Hansen irá a por ellos a pesar de los representantes de ley corruptos, las emboscadas y el temor de los propios vecinos. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El vengador de su padre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El inmigrante sueco, Sven Hansen, es asesinado por negarse a vender su granja al gamonal Ed McNeil (Sebastian Cabot), un ser ambicioso dispuesto a apoderarse de esta y demás tierras aledañas... porque ha descubierto que tienen petróleo. Los granjeros se sienten intimidados e incapaces de enfrentar al temible asesino,Johnny Crale (Nedrick Young), quien sirve a McNeil, pero entonces llegará el hijo de Hansen, Georg (Sterling Hayden), un experimentado pescador quien no tiene nada de pistolero... pero sí muchas ansias de justicia. |
|
||||
|