Ravens (2017)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
乌鸦 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
上世纪70年代的瑞典,辛勤劳作的农民Agne在残酷的工作日常中挣扎着,他又希望将自己十几岁的儿子Klas培养成自己的接班人,来接管他苦心经营的农场,但儿子Klas却一心想远离这样的农村生活。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ravens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A hard-working farmer, despairing by the harsh reality of his daily struggle, is determined to have his son taking over the farm and continue his legacy. The mother tries her best to keep the family together. Yet, with increasing horror, the son witnesses his father's psychotic behavior escalate. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Corbeaux |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Suède dans les années 70. Agne travaille dur toute la journée pour maintenir l'exploitation fermière familiale en fonctionnement en attendant que son fils Klas lui succède. Ce denier rêve plutôt de s'évader loin de cette vie rurale qui l'étouffe. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Raben |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein schwedischer Bauernhof in den 70er Jahren: Die Arbeit ist hart, der Winter klirrend kalt. Der älteste Sohn soll den Hof übernehmen, aber er weigert sich. Die Gewalt und das Unglück, von denen dieser Film erzählt, sind von Beginn an präsent in den machtvollen Bildern einer kargen, abweisenden Natur. Mit aller Kraft ringt ihr der Bauer Agne ab, was es zum Leben braucht. Ein Leben, das ausschließlich bestimmt ist von Arbeit, und doch ist es nie genug: Der Hof wirft zu wenig Profit ab, Investoren wollen das Land kaufen. Agne, ein störrischer Eigenbrötler, weigert sich. Bald liegen die ersten seiner Kühe tot auf der Weide. Dazu kommt der Druck von innen, ein Vater-Sohn-Konflikt. Der 15-jährige Klas begeistert sich für Vögel, und es zieht ihn in die Ferne. Die Generationenübergabe, letzte Hoffnung des Vaters, droht zu scheitern. Die explosive Mischung aus Enttäuschung, Schuldgefühlen und unterdrückter Aggression läuft mit schmerzlicher Intensität auf die unvermeidliche Katastrophe zu. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας σκληρός εργάτης, απελπισμένος από την σκληρή πραγματικότητα του καθημερινού αγώνα του, είναι αποφασισμένος να αναλάβει το γιο του να αναλάβει το αγρόκτημα και να συνεχίσει την κληρονομιά του. Η μητέρα προσπαθεί να κρατήσει την οικογένεια μαζί. Ωστόσο, με την αυξανόμενη φρίκη, ο γιος μαρτυρεί την ψυχωσική συμπεριφορά του πατέρα του να κλιμακώνεται. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ravens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Krankliai |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1980-ųjų Švedija. Žemdirbys Agne iš savo tėvo perėmė ilgaamžį šeimos verslą kaimo ūkyje. Jis susiremia su greitesnio pelno siekiančiu žemės savininku, ketinančiu modernizuoti pastatus ir įrangą. Agne vis pamąsto apie pareigų perdavimą vyriausiam sūnui, bet šio netenkina raginimas gyventi nuo civilizacijos atitrūkusiame kaime ir pasinerti į nemėgstamą rutiną. Paauglys puoselėja savo pomėgius, stebi apylinkėse skraidančius paukščius ir svajoja pats išskristi iš nemielo kaimo. Agne per sunku pateisinti sūnaus maištą, tad jis mėgina jį perlaužti, gėdina ir provokuoja kaltės jausmą. Aklas užsispyrimas vis labiau virsta berprotybe… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un agricultor muy trabajador, desalentado por la dura realidad de su lucha cotidiana, está decidido a que su hijo se haga cargo de la granja y continúe con su legado. La madre hace todo lo que puede para mantener a la familia unida. Sin embargo, con creciente horror, el hijo es testigo del incremento en la conducta psicótica de su padre. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Korparna |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Agne sliter hårt för att få gården att gå runt. Ett arbete som nöter på honom både fysiskt och psykiskt. Pressen ökar ytterligare när arrendeägaren vill modernisera och hotar att säga upp arrendet. Agnes familj har brukat gården i generationer och han har tagit för givet att äldste sonen Klas ska ta över när han själv inte längre orkar. Klas däremot vill inte gå i faderns fotspår, men vill inte heller lägga ytterligare börda på sin far. En man som redan verkar ha fått nog av verkligheten. Frågan är hur länge man kan skjuta upp det oundvikliga? Jens Assur låter bilderna tala i en lika bistert karg som kraftfull historia om skam, skuld och livsdrömmar. |
|
||||
|