Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
夜的第三章 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
背景设在二战期间波兰的纳粹占领区。几个波兰士兵残忍杀害了一个女人、她儿子和媳妇。丈夫和他的父亲则逃往森林。这个年轻人决定参加抵抗战争,但最初见面时盖世太保就杀死了他的信使,并进行追捕。在逃亡期间,他在一所公寓里替一名怀孕妇女接生。他在伤寒症诊所中心工作。在接种疫苗后,他成为了研究的实验品…… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Third Part of the Night |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Set during the Nazi occupation of Poland, in which Michal witnesses the murder of his mother, wife and child. He is hurled into a life that literally is not his own; a surreal world littered with trapdoors, doppelgängers and wormholes. It also tells the true untold story of a Nazi vaccine laboratory where Jews and members of the resistance were “employed” as feeders for parasites infected with typhus. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La 3ème partie de la nuit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Au cours d'une rafle de la Gestapo, un résistant, Michel, secourt une jeune femme sur le point d'accoucher. Très vite, il voit en elle et dans le bébé l'image de sa propre femme et de son fils, tués par l'occupant. La nouvelle vie qu'il mène avec eux l'incite à réfléchir sur son passé. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Drittel der Nacht |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La terza parte della notte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ambientato durante l'occupazione nazista della Polonia, in cui Michal assiste all'omicidio di sua madre, sua moglie e suo figlio. Viene catapultato in una vita che letteralmente non è la sua; un mondo surreale disseminato di botole, doppelgängers e wormholes. Racconta anche la vera storia mai raccontata di un laboratorio nazista di vaccini dove gli ebrei e i membri della resistenza venivano "impiegati" come nutrienti per i parassiti infettati dal tifo. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
밤의 제3부분 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
제2차 세계 대전 중 나치의 폴란드 점령기 시절, 독일군 병사들이 미할의 집에 쳐들어와 아내와 아들, 어머니를 학살한다. 숲속에 숨어있던 미할과 그의 아버지는 목숨은 건졌지만 가족의 학살을 막진 못했다. 미할은 저항군에 합류하기로 결심하지만, 합류하기도 전에 게슈타포에게 들켜 쫓기는 신세가 된다. 게슈타포를 피해 도망치던 중 미할과 비슷한 복장을 입은 사람이 미할로 오인돼 대신 체포되며 추격전은 끝나게 된다. 총소리를 듣고 나온 아파트 주민으로 보이는 임산부는 게슈타포에 체포된 남자를 보며 울먹인다. 체포된 남자가 그녀의 남편이기 때문이다. 그 장면을 목격한 미할은 자신 대신 체포된 남자보다, 그 남자의 아내인 임산부를 보고 더 놀란다. 임산부의 외모가 얼마 전 학살당한 자신의 부인과 너무도 닮았기 때문이다. 게슈타포가 떠나간 뒤 임산부에 집에 들어가 보는 미할, 임산부는 출산이 임박했는지 고통스러워한다. 미할은 얼떨결에 그녀의 출산을 돕게 된다. 출산이 끝나자 미할은 긴장이 풀렸는지 아님, 게슈타포가 쏜 총에 맞은 어깨 출혈 때문인지 혼절하게 된다. 이번엔 반대로 임산부가 미할의 어깨총상을 치료해 주며 미할을 간호한다. 자신 대신 체포당한 남편에 대한 죄책감 때문일까? 아님 죽은 아내와 너무 닮아서일까? 미할은 발진티푸스 센터에서 백신을 만들기 위해 번식되는 실험용 '이'에 피를 공급하며 식량배급을 받는다. '이'에게 피를 빨려 식량배급카드를 받고, 그 식량으로 임산부에게 밀가루와 감자를 나눠준다. 미할대신 남편이 잡혀갔음에도 여자는 게슈타포에 사실을 알리지 않고 미할이 주는 밀가루와 감자를 받아 생활한다. 미할은 여자와 갓난아이를 보며 잃어버렸던 가족을 다시 만나는 듯한 기묘한 체험을 하게 된다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trzecia część nocy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
II wojna światowa. Żona, matka i syn Michała zostali zamordowani przez Niemców. Mężczyzna wstępuje do organizacji podziemnej. Jedna z akcji bojowych z udziałem Michała kończy się niepowodzeniem. Z ukrycia jest świadkiem aresztowania podobnego do siebie mężczyzny. Ciężarna żona aresztowanego, Marta, przypomina zabitą Helenę. Kobieta zaczyna rodzić, Michał pomaga przyjść dziecku na świat, a potem traci przytomność. Po jej odzyskaniu okazuje się, że matka i noworodek zniknęli. Michał za wszelką cenę chce odnaleźć Martę. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Третья часть ночи |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Герой по имени Михал, чудом уцелевший после расправы фашистов над его матерью, женой и сыном, первоначально пытается выйти на контакт с подпольщиками, а затем оказывается одним из подопытных (неких «кормильцев вшей») в странном медицинском центре, занятом изобретением вакцины против тифа. Михал также помогает появиться на свет ребёнку встреченной молодой женщины Хелены и продолжает заботиться о ней, похожей, как две капли воды, на его погибшую жену Марту. А в итоге готов пожертвовать собой, чтобы вызволить из госпиталя принудительно помещённого туда мужа Хелены. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La tercera parte de la noche |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En el marco de la ocupación de Polonia durante la Segunda Guerra Mundial, narra la historia de un hombre cuya huida y supervivencia se convierten en una búsqueda de la propia identidad. A pesar de que la película fue galardonada en Polonia como mejor ópera prima, su distribución fue entorpecida por las autoridades. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Третя частина ночі |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Польська авангардна психологічна драма, дія якої відбувається в окупованій нацистами Польщі. |
|
||||
|