Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
萨特阔 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sadko |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ruská pohádka zfilmovaná na motivy ruských bylin. Vypráví o bohatýru Sadkovi, který se vydává do cizích zemí hledat štěstí. Po dobrodružných příhodách se mu podaří získat Fénixe, ptáka Štěstí, ale pozná, že to není štěstí, které slíbil přinést svému lidu. Na zpáteční cestě překvapí jeho výpravu mořská bouře a Sadko musí sestoupit do mořské říše. Odtamtud se mu pomocí dcery mořského cara podaří uprchnout. Když jeho lid oslavuje jeho návrat, Sadko přizná, že štěstí je nutno hledat v rodné zemi. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Magic Voyage of Sinbad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sadko is based on an opera by Nikolai Rimsky-Korsakov, which was based on a Russian epic tale of the same name. In the old Russian city of Novgorod, the merchants are feasting in a gorgeous palace and Sadko is bragging that he can bring to their land a sweet-voiced bird of happiness. They laugh at him, but he is offered help by the Ocean King's daughter, who is mesmerized by Sadko's singing and is in love with him. The hero is destined to visit many lands in his search of the bird. First shown in the USA in 1953 with English subtitles. This entry is for 1962 English-dub by Roger Corman's Filmgroup, which runs about 8 minutes shorter (removes much of the music) than the Russian original (see, Sadko, 1953) |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le tour du monde de Sadko |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ce conte est basé sur les légendes racontées dans l'ancienne ville russe de Novgorod. Un jeune joueur nommé Sadko se vante de pouvoir apporter à leur terre un oiseau de bonheur. Les marchands se moquent de lui pour sa bravade et lui disent que sa quête est impossible. Néanmoins, Sadko part en voyage pour amener l'oiseau du bonheur à Novgorod. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lockendes Glück |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Sänger Sadko wünscht nichts mehr, als das alle Menschen glücklich werden. In der Stadt Nowgorod erhält er Hilfe von der Tochter des Meereskönigs, die Sadko einen reichen Fang goldener Fische beschert. Aber Sadko ist noch immer nicht zufrieden gestellt und zieht mit einer Reihe Gefährten in die weite Welt hinaus, um das wahre Geheimnis der Glückseligkeit zu finden... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Садко |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Фильм-сказка по мотивам онежских былин. Удалой новгородский гусляр и купец Садко побеждает в споре новгородских бояр, с верной дружиной путешествует по всему свету в поисках Птицы-Счастье, оказывается в гостях у морского царя, и возвращается в Новгород, познав, что истинное счастье - в земле родной, и ждущей его там любимой. В фильме звучит музыка из одноимённой оперы Римского-Корсакова. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Садко |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
За мотивами онежских билин. Купець Садко зі своєю дружиною відпливає на пошуки «птаха щастя». Побувавши в різних країнах, опинившись на морському дні, Садко повертається в великий Новгород з твердим переконанням, що немає кращого за рідні землі. |
|
||||
|