Fear of Fear (1975)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
恐惧中的恐惧 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
马格兰有着令人羡慕的生活,在她第二次怀孕,快当母亲的时间里,一切都在悄悄发生着变化。生完孩子后,马格兰的情绪日益失去控制,甚至出现了自杀倾向,大夫告诉马格兰的丈夫,她可能患了精神分裂症。为了减轻痛苦,马格兰开始转向镇定药和酒精…… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Margot wordt na de geboorte van haar tweede kind plotseling overvallen door hevige depressies. Haar echtgenoot Kurt snapt er niets van en is bovendien te druk bezig met studeren voor een examen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fear of Fear |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
After having her second child, a German housewife suffers from post-partum depression before inexplicably falling into a continually misdiagnosed mental state, befuddling her relatives. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Peur de la peur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une jeune femme au foyer, mère d'une petite fille, attend un second enfant. Une angoisse inexpliquée s'empare d'elle, et après la naissance d'un fils, sa dépression l'isole de son entourage. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Angst vor der Angst |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Margot und Kurt führen ein unspektakuläres, durchschnittliches Eheleben. Um Geld zu sparen, wohnen sie gemeinsam mit Kurts Schwester und deren Mann im Haus von Kurts Mutter, was unweigerlich zu Konflikten führt. Doch Margot lenkt sich mit Arbeit ab: Sie führt den Haushalt und kümmert sich um ihren Mann und die geliebte Tochter Bibi. Doch eines Tages – Margot erwartet ihr zweites Kind – wird sie aus heiterem Himmel von Angst befallen. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Paura della paura |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Margot è una moglie apparentemente felice che, durante la seconda gravidanza, è aggredita da inspiegabili e improvvise paure. L'unico che sembra capirla è il vicino di casa, che ha alle spalle un tentativo di suicidio. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strach Przed Strachem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Po urodzeniu drugiego dziecka gospodyni domowa cierpi na depresję poporodową, po czym w niewytłumaczalny sposób wpada w nieustannie błędnie diagnozowany stan psychiczny, oszałamiając tym swoich krewnych. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Страх перед страхом |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Семья Штаудте — представители среднего класса. Маргот после рождения второго ребенка начинает переживать странную депрессию, внушая себе страх перед безумием. Ее муж Курт постоянно занят и не хочет вникать в ее психологические проблемы. Этажом ниже живут родственницы мужа — мать и сестра. Своим вмешательством в семейную жизнь Курта и Маргот и враждебным отношением к последней они только усугубляют ситуацию. Маргот пытается найти поддержку вне семьи… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Miedo al miedo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Margot Staudte es un ama de casa que quiere a su marido Kurt y a su hija Bibi y vive rodeada de comodidades. Pero, hacia el final de su segundo embarazo, se apodera de ella una angustia creciente. Después del parto, las drogas y el alcohol la calman aparentemente, pero su terror no disminuye. |
|
||||
|