Art Ache (2015)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
当代艺术 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
亚历克斯鄙视现代艺术,但当他爱上了一位可爱的法国艺术家时,他明白征服她的心唯一的办法就是假装自己是一名艺术家。现在他必须赢得一场现代艺术比赛,才能赢得她的芳心。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Art Ache |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alex despises Modern Art but when he falls in love with an adorable French artist, he understands that the only way to conquer her heart is to pretend he is an artist. He now must win a Modern Art contest in order to win her heart. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alex méprise l'art moderne mais lorsqu'il tombe amoureux d'une adorable artiste française, il comprend que la seule façon de conquérir son cœur est de se faire passer pour un artiste. Il doit maintenant gagner un concours d'art moderne pour gagner son cœur. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
キャプテン・フォックス 反逆の芸術家 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
平凡な男が思わずついた嘘から芸術家の真似事を始め、覆面の芸術家として活躍する姿を描く。子どもの落書きにしか見えないような作品でも、評論家と名乗る人間がもっともらしい講釈で語れば即、芸術になり高値がつく!? バンクシーなどを揶揄しつつ、現代アートの実態を皮肉った英国発のコメディ! |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
아트 에이크 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
평범한 보험 회사의 회계사 알렉스. 친구인 스퀴드를 따라 나선 미술 전시회에서 우연히 만난 페넬로페에게 첫눈에 반한다. 그리고 그녀의 호감을 얻기 위해 자신이 예술가라고 거짓말을 한 알렉스는 공모전에 출품할 작품까지 구상해야 하는데… |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Mentira é Uma Arte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|