Fordítások 3
angol (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Cím |
— |
|
||||
Szlogenek |
— |
|||||
Összefoglaló |
Julia moves with her family to the remote courtyard of her deceased sister. Despite the gruesome memory, she hopes for a reconciliation with her traumatic past. But for Julia her sister Jette remains omnipresent. She soon believes she hears her voice and increasingly has doubts about the alleged suicide. Julia tries to figure out what happened in the last days before Jette's death and identifies more and more with her. She believes that only one last desperate act can save them all. But evil has many faces. |
|
||||
|
német (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Cím |
Jenseits des Spiegels |
|
||||
Szlogenek |
— |
|||||
Összefoglaló |
Julia zieht mit ihrer Familie auf den abgelegenen Hof ihrer toten Schwester. Schon bald ereignen sich unheimliche Dinge, die sie an ihrem Verstand zweifeln lassen. Eines Tages sieht sie ihren Sohn in den Wald gehen, aber als er zurückkehrt, scheint er nicht mehr derselbe zu sein… |
|
||||
|
orosz (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Cím |
По ту сторону зеркала |
|
||||
Szlogenek |
— |
|||||
Összefoglaló |
После самоубийства своей сестры Юлии достается в наследство дом в который она переезжает с семьей. Но вскоре в доме начинают происходить странные вещи. Юлия слышит по ночам голос своей сестры, чьи-то шаги ... А потом её сын Нико возвращается с лесной прогулки совершенно мокрым и рассказывает, что какой-то человек столкнул его в озеро, которого уже давно не существует. Соседи говорят, что раньше здесь действительно было озеро, оно было священным местом у древних германцев и в нем они приносили жертвы своим богам. |
|
||||
|