Translations 9
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Коледна приказка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Вдовица на герой от войната приема ранен войник в дома си, който току-що се е завърнал от Афганистан. Заедно си помагат да се възстановят и да открият истинската любов. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Juleløftet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sand juleromantik opstår, da en enke af en krigshelt lejer en lejlighed ud til en såret hærkaptajn. De to står sammen for at redde byens militærmuseum med et jule fundraising-arrangement. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Christmas Homecoming |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A military widow, whose faith in Christmas has lapsed, rents an apartment to a handsome Army Captain, recovering from an injury in battle, and whose faith in Christmas is inspirational. As they team up to save the town’s military museum with a Christmas fundraising event, these two ‘wounded birds’ find themselves falling in love — and being healed by the magic of Christmas. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un héros pour Noël |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Amanda, la veuve d'un héros de guerre, loue un appartement à Jim Mullins, un soldat blessé en Afghanistan. Très vite, tous deux s'associent pour tenter de sauver le musée militaire de leur petite ville. Peu de temps avant Noël, ils organisent une vente de charité. Meurtris par de terribles épreuves, Amanda et Jim s'épaulent et réapprennent peu à peu à faire confiance à la vie. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un Natale per ricominciare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Appuntamento con l'amore Christmas - La vedova di un soldato collabora con un capitano dell'esercito per organizzare una raccolta fondi e finisce per infatuarsi di lui. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wróć na święta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wdowa po żołnierzu wynajmuje mieszkanie sierżantowi, który dochodzi do siebie po przebytej kontuzji. Dwa „zranione ptaki” zakochują się w sobie po tym, jak łączą siły, aby uratować lokalne muzeum wojskowe. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Reencontro de Natal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A viúva de um militar aluga um apartamento para um Capitão do Exército que se recupera de acidente. Conforme eles se unem para salvar o museu militar da cidade com um evento de Natal, estes dois “pássaros feridos” se apaixonam. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un extraño en mi casa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una viuda de un militar, cuya fe en la Navidad ha desaparecido, alquila un departamento a un apuesto capitán del ejército, recuperándose de una herida en la batalla, y cuya fe en la Navidad es inspiradora. Mientras se unen para salvar el museo militar de la ciudad con un evento navideño de recaudación de fondos, estos dos "pájaros heridos" se enamoran y son sanados por la magia de la Navidad. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Soldatänkan Amanda hyr ut en lägenhet till en krigsveteran som kommit hem skadad i strid. När de börjar samarbeta för att rädda stadens armémuseum med en julinsamling finner de varandra och kärleken på nytt. |
|
||||
|