Leave 'Em Laughing (1928)
← Back to main
Translations 8
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stan klaagt over kiespijn en bezoekt samen met Ollie de tandarts. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Leave 'Em Laughing |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stan complains of a toothache and he and Ollie visit the dentist. Ollie gets his teeth pulled by mistake. Under the influence of laughing gas, they leave and cause much commotion on the road annoying a traffic cop. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nauru päällä |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laurel Et Hardy - Laissez-nous rire |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Laissant le bureau du dentiste, où les dents de Hardy ont été extraits par erreur, les garçons, encore sous l'influence du gaz hilarant, rencontre avec un agent de la circulation (Kennedy) et provoquer un embouteillage énorme. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lass sie lachen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stan klagt über Zahnschmerzen und er und Ollie gehen zum Zahnarzt. Aus Versehen kriegt Ollie seine Zähne gezogen. Unter dem Einfluss von Lachgas ziehen die beiden weiter und verursachen auf der Straße viel Lärm was einen Verkehrspolizist (Edgar Kennedy) stört. Dies ist Kennedys erster Auftritt in einem Laurel und Hardy Film. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Άστους να γελάνε |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Σταν έχει πονόδοντο και ο Όλι τον πηγαίνει στον οδοντίατρο. Εκεί ο Σταν αντιδρά και ο Όλι προσπαθεί να τον βάλει με το ζόρι στην καρέκλα για να του δώσει αναισθητικό. Όμως, πάνω στη φασαρία εισπνέουν και οι δυο μεγάλη ποσότητα αερίου γέλιου και, υπό την επήρειά του, φεύγουν από το ιατρείο προκαλώντας μεγάλη ταραχή στο δρόμο και παρενοχλώντας έναν τροχονόμο. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mal di denti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ollio cerca di aiutare Stanlio ad affrontare un terribile dentista e finisce per inalare, insieme all'amico, troppo gas esilarante. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пускай смеются |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Что может быть хуже, чем больной зуб в три часа ночи? Только два больных зуба. Вот такая вот беда – зубная боль – случилась на сей раз с мистером Лорелом. Он ни сам не спит, мучается, и не дает спать мистеру Харди. Наконец мистер Харди решает помочь другу выдернуть его зуб, но максимум, чего он добивается, он будит хозяина снимаемой ими квартиры. На следующий день у дантиста мистер Лорел боится. Он прилагает все усилия, чтобы избежать кресла зубного врача... В конце концов, совместными усилиями, мистер Лорел и мистер Харди полностью выпускают в воздух содержимое баллона с веселящим газом. |
|
||||
|