Chinese (zh-CN)

Title

时失两公里

Taglines

Overview

Suk-tae抢走了本属于黑帮的钻石后,匆忙之下来到景色如画的乡村「时失里」。可是,Suk-tae不久便人间蒸发,不知所踪。另一方面,正追捕Suk-tae的探员Yang-yi亦赶到「时失里」。Yang-yi肯定没有找错地方,但偏偏找不到Suk-tae。Yang-yi唯有在「时失里」逗留一段时间,渐渐他感到这条村落邪气迫人。「时失里」的村民亦不是他想象中那样善良和纯朴……

Chinese (zh-TW)

Title

我們全村都不是人

Taglines

Overview

石泰從黑道組織偷出價值數百億的鑽石,逃跑途中意外來到美麗而寧靜的「時失里」,石泰決定在村莊留宿一晚,沒想到不慎在浴室滑倒,村民們以為石泰死了,擔心會被誣賴為謀殺,於是草草將他埋在某處。此時,黑道老大楊伊透過手機位置追到時失里,從楊伊口中得知鑽石祕密的村民想藏住石泰,楊伊卻堅決留下,他也漸漸發現村民們其實各懷鬼胎,一場驚天駭人的戰爭才正要開始……

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Seok-tae besluit op een dag zo ver mogelijk weg te rennen en neemt een zak diamanten mee van zijn bende. Maar door zijn grote ongeluk (zijn ontsnapping die al nogal slecht begon) belandt hij in Sisily, een klein dorpje met een vredige uitstraling... maar waar alles misgaat voor Seok-Tae! Tegelijkertijd is Yang-e verantwoordelijk voor het in handen krijgen van hem en het terughalen van de diamanten. Zijn onderzoek brengt hem en zijn bende naar Sisily, maar de dorpelingen weigeren botweg mee te werken en stapelen de ene leugen na de andere op...

English (en-US)

Title

To Catch a Virgin Ghost

Taglines

Overview

Seok-tae runs away with a huge diamond of his gang and comes to Sisily, a peaceful village. Yang-e runs after him to get the diamond back and finds Seok-tae's trail in Sisily. But all the town people lie about everything. These people turn out to be scarier than a ghost!

1h 42m

French (fr-FR)

Title

Sisily 2km

Taglines

Overview

Seok-tae décide un jour de s'enfuir le plus loin possible en emportant avec lui un sac de diamants appartenant à son gang. Mais dans son grand malheur (sa fuite qui commençait déjà plutôt mal) il atterrit à Sisily, un petit village à l'apparence paisible... mais où tout tourne mal pour Seok-Tae !

Parallèlement à ça, Yang-e est chargé de remettre la main sur lui et de récupérer les diamants. Ses recherches les amènent lui et sa bande à Sisily, mais les villageois refusent pertinemment de coopérer et enchaînent mensonges sur mensonges...

1h 49m

German (de-DE)

Title

To Catch a Virgin Ghost

Taglines

Overview

Auf der Flucht vor seinen Gangsterkollegen landet Seok-Tae bei einer kleinen Kommune in Sisily. Schon in der ersten Nacht erleidet er einen Unfalltot auf der Toilette. Das bringt die 6 Bewohner der Kommune schön ins schwitzen. Als sie jedoch im Nasenloch des Toten einen Diamanten finden, beschließen sie, der Polizei nichts zu melden und den Körper hinter einer Wand einzumauern. Gesagt, getan. Gerade aber als der Mörtel trocken ist, tauchen Yang Yi und drei seiner Gangsterkollegen auf und setzen die Kommune unter Druck; Seok-Tae hat ihrem Boss eine handvoll Diamanten gestohlen, und um sie wiederzubekommen, sind die Vier bereit bis zum Äußersten zu gehen. Noch ahnen die Gangster nicht, daß sie bei der Jagd nach den Diamanten den Weg einer untoten Seele kreuzen werden, die in den umliegenden Wäldern ihr Unwesen treibt.

1h 42m

Korean (ko-KR)

Title

시실리 2km

Taglines
시간이 멈추어버린 그 곳, 시실리(時失里)에는 누가 살고 있길래...
Overview

수백억에 이르는 조직의 다이아몬드를 가로챈 석태는 도주중 교통사고로 시골마을 시실리에 묵게된다. 그런데 다이아몬드를 확인하러 들어간 화장실에서 어이없이 낙상해 의식을 잃은 석태를 본 주민들은 석태가 죽었다고만 생각하고 살인 누명을 쓸까 두려워 석태를 어딘가에 묻기로 결의한다. 한편, 석태의 배신에 지구를 뒤져서라도 석태와 다이아몬드를 회수하고야 말겠다는 일념으로 석태를 쫓던 양이는 휴대폰 위치 추적으로 겨우겨우 시실리에 당도하게 되는데...

1h 49m

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

To Catch a Virgin Ghost

Taglines

Overview

El miembro de una banda de gángsters huye con un valioso botín de diamantes terminando por casualidad en un pequeño pueblo llamado Sisily, donde pedirá ayuda a los pocos habitantes que allí viven. Pronto llegarán parte de sus antiguos compañeros, que le buscan a él y a las joyas

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login