Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Sira werkt als vertaalster voor een organisatie die verblijfsvergunningen uitreikt aan asielzoekers. Hoewel ze zelf ooit een vluchtelinge was, toont ze weinig mededogen met de migranten die bij haar komen aankloppen. Sterker nog: ze deinst er niet voor terug om hen uit te buiten en zelf een stevige duit te verdienen aan haar diensten. Op een dag staat de Iraakse vluchteling Abdul in haar kantoor, en deze ontmoeting zal haar leven voorgoed veranderen.

1h 30m

English (en-US)

Title

The Age of the Stateless

Taglines

Overview

Sira, a former refugee, works as a translator for OFPRA (the French Office for the Protection of Stateless Persons and Migrants). She unscrupulously fleeces her clients, selling them fictions she creates to convince the authorities.

French (fr-FR)

Title

Le temps des égarés

Taglines

Overview

Ancienne réfugiée, Sira est traductrice pour l’OFPRA, l’organisme chargé de l’attribution du droit d’Asile en France. Sans aucun scrupule vis-à-vis des demandeurs, elle leur vend au prix fort des odyssées mensongères mais susceptibles de convaincre les autorités. Un enchaînement de rencontres va avoir raison de son cynisme.

1h 30m

German (de-DE)

Title

Zeit des Aufbruchs

Taglines

Overview

In der Pariser Ofpra-Behörde, dem Amt für Migration, kommen die Mitarbeiter den Asylanträgen der vielen Flüchtlinge kaum hinterher. Die 35-jährige Sira ist selbst als junges Mädchen aus Afrika geflohen und arbeitet nun als Dolmetscherin im Amt. Doch hauptsächlich verdient sie Geld damit, Flüchtlingen neue Lebensläufe zu erfinden, damit deren Asylanträge genehmigt werden. Auch der Literaturprofessor Abdul aus Bagdad stellt einen Asylantrag. Bei Attentaten von IS-Kämpfern hat er seine Familie verloren und ist auf der Flucht fast selbst umgekommen. Minuziös erzählt er alle Einzelheiten der belastenden Ereignisse, aber die Ofpra-Sachbearbeiterin hält seine Geschichte vom gutherzigen Schlepper und dem unbeschadet überlebten Kugelhagel für inkohärent. Als Abdul bei seinem Bekannten, bei dem er zunächst untergekommen war, nicht mehr bleiben kann und die Ablehnung seines Asylantrags erhält, scheint er verloren. Sira rät Abdul, seine Geschichte den Ofpra-Regeln entsprechend „anzupassen“.

1h 31m

Portuguese (pt-BR)

Title

Taglines

Overview

Sira trabalha no departamento responsável pelo direito de asilo na França. Ainda que ela própria seja descendente de imigrantes, é sem escrúpulos e a preço de ouro que ela vende aos migrantes odisseias de mentiras. Enquanto uma série de encontros acontecem por conta do seu cinismo, Abdul, um iraquiano que fugiu do Estado Islâmico, entra na França...

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login