Traducciones 3
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Die Reiterin |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Jessa lebt nur für eine Sache: ihre Leidenschaft für Pferde. Nach dem Tod ihres Vaters erbte sie sein Reitgrundstück… Aber auch seine Schulden. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
La Cavalière |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Jessa ne vit que pour une seule chose : sa passion des chevaux. A la mort de son père, elle hérite de son domaine mais aussi… de ses dettes. Sa demi-sœur Cléa, fuyant la réalité entre luxure et dépravation, elle ne peut compter que sur Charles, le fidèle ami de son père. Suivant ses conseils, elle doit se résoudre à vendre sa propriété à Alexander, un jeune milliardaire américain arriviste qu’elle déteste dès le premier regard. Mais les apparences peuvent être trompeuses… Entre les ébats sans limite de Cléa et les perversions d’Alexander et ses amis, Jessa va se perdre dans une quête libératrice de plaisirs charnels. Transgressant la morale de façon jouissive dans les bras de Charles, elle va se rendre compte qu’elle fait fausse route en refusant de céder aux pulsions sexuelles qui l’attirent irrémédiablement vers Alexander. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
The Horse Rider |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Jessa lives only for one thing: her passion for horses. At the death of her father, she inherited his equestrian estate… but also his debts. With her half-sister Clea fleeing reality between lust and depravity, she can only count on Charles, his father’s faithful friend. According to his advice, she must resolve to sell her property to Alexander, a young American billionaire she hates at first glance. But appearances can be misleading… |
|
||||
|