Chinese (zh-CN)

Title

卧铺标记

Taglines

Overview

由Lewis R. Foster导演,由StanLaurel,OliverHardy,帕特·哈蒙,查理·霍尔主演的喜剧电影。

Czech (cs-CZ)

Title

Dobrodružství ve spacím voze

Taglines

Overview

V příběhu se Stan a Ollie jako dva hudebníci pokoušejí odjet vlakem do Pottsville. Byl to teprve jejich druhý zvukový film, ale pro tehdejší kina, která nebyla vybavena pro promítání mluvených filmů, byla natočena i němá verze.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Het verhaal gaat over Stan en Ollie als twee muzikanten die met de trein naar Pottsville proberen te reizen. Het was pas hun tweede geluidsfilm, maar er werd ook een stille versie gemaakt voor de toenmalige bioscopen die niet waren uitgerust om talkies te vertonen.

English (en-US)

Title

Berth Marks

Taglines
Hal Roach presents Stan Laurel & Oliver Hardy in the ALL TALKING COMEDY...
Overview

The story involves Stan and Ollie as two musicians attempting to travel by train to Pottsville. It was only their second sound film, but a silent version was also made for cinemas at the time that were not equipped to show talkies.

0h 19m

Finnish (fi-FI)

Title

Makuuvaunussa

Taglines

Overview

French (fr-FR)

Title

Laurel et Hardy - En Wagon Lit

Taglines

Overview

Les musiciens Stanley et Oliver prennent le train pour leur prochaine représentation à Pottsville. A bord, ils dorment mal dans leur couchette, et commencent à semer le trouble dans le train.

0h 20m

German (de-DE)

Title

In einem Bett

Taglines

Overview

In dieser Geschichte reisen Stan und Ollie als Musiker mit dem Zug nach Pottsville. Nachdem sie fast den Zug verpassen und ihre Noten verlieren, versuchen sie in einem Schlafwagenabteil „in einem Bett“ Platz zu finden. Dies ist erst der zweite Tonfilm von Stan und Ollie, und es wurde eine Stummfilmversion produziert für Kinos, die zu der Zeit noch nicht für Tonfilme ausgerüstet waren.

0h 19m

Italian (it-IT)

Title

Concerto di violoncello

Taglines
Hal Roach presenta Stan Laurel e Oliver Hardy nella commedia parlata...
Overview

Stanlio e Ollio, musicisti girovaghi, scatenano una rissa sul treno in cui stanno viaggiando.

Russian (ru-RU)

Title

На верхней полке

Taglines
«Мистер Харди сказал мистеру Лорелу встретиться с ним на Южном тихоокеанском вокзале в среду утром, поэтому мистер Лорел отправился в Санта-Фе в четверг днем»
Overview

Наши друзья на сей раз музыканты. Стэнли играет на виолончели, а Олли его персональный антерпренер. Они едут на гастроли в Поттсвил. Но из-за Стэнли, который немного перепутал время встречи на вокзале, они чуть было не опоздали на поезд. Но чуть-чуть, как говорится, не считается, и вон они уже в вагоне. Правда, в суматохе растеряли все ноты, ну, так это мелочь! Впереди ночь, у наших друзей на двоих одна верхняя полка в спальном вагоне. Наши друзья, с горем пополам залезают на верхнюю полку и готовятся ко сну. Успеют ли они поспать? Вряд ли, ибо уже следующая станция Поттсвил!

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Taglines

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login