Call of the Cuckoo (1927)
← Back to main
Translations 6
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ongelukken overkomen een nieuwe huiseigenaar die naast een gekkenhuis ligt. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Call of the Cuckoo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mishaps befall a new home owner located next door to an insane asylum. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Chant du coucou |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
M. et Mme Gimplewart habitent avec leur fils une splendide maison dont ils cherchent à se débarrasser car elle jouxte l’asile psychiatrique. À cet effet M. Gimplewart a passé une annonce mais il est bien difficile lors de la visite des futurs acquéreurs de leur cacher les indésirables voisins. Après une tentative infructueuse, un nouveau pigeon se présente et leur propose de leur échanger leur maison contre la sienne dont il présente une photo : cela ressemble à une splendide demeure. L’occasion est trop belle, et la famille y saute dessus. Mais la contrepartie de l’échange, construite à la hâte, va s’avérer pire que leur ancienne maison |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Haus der tausend Freuden |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein neuer Hausbesitzer, dessen Haus neben einer Irrenanstalt liegt, wird Opfer verschiedener Zwischenfälle. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una famiglia di matti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Papà Gimplewart, esasperato da una famiglia di vicini matti che genera continuamente confusione e schiamazzi, cerca di vendere la propria casa. Gimplewart, attraverso un annuncio su un quotidiano, riesce, al secondo tentativo, a permutare la propria magione con un'altra casa, apparentemente migliore e sicuramente più tranquilla. In realtà la nuova villa, costruita con materiali scadenti, crea mille inconvenienti: le porte si staccano, la balaustra delle scale crolla, la vasca da bagno perde e si spacca, mentre l'acqua, filtrando attraverso il pavimento, piove letteralmente nei piatti degli invitati a cena seduti a tavola al pianterreno. Mentre la casa lentamente rischia di crollare al suolo il povero Gimplewart si accorge che i suoi vicini matti si sono trasferiti a fianco alla sua nuova abitazione. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Крик кукушки |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Кукушки, как известно бывают двух видов. Одни живут в часах, другие целыми днями кукуют от безделья. Именно такие кукушки – студенты школы дикторов радио – соседи наших героев, представительного отца семейста, его почтенной жены и их веснушчатого отпрыска. Желая бежать от такого почетного соседства, папаша меняет свой дом на другой, не глядя, по одной лишь фотографии. И попадает из огня да в полымя. Новый дом оказался не таким прочным, как выглядел на фотографии. И если бы только это... |
|
||||
|