Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Weer Verkeerd

Taglines
A M.G.M. Sound comedy and who could it be but you own favorites Stan LAUREL Oliver HARDY (Print Ad- Spartanburg Herald, ((Spartanburg, SC)) 6 October 1929)
Overview

English (en-US)

Title

Wrong Again

Taglines

Overview

Stable hands Stan and Ollie are tending a thoroughbred named "Blue Boy." But when they overhear two men talking about a $5000 reward for the return of the stolen "Blue Boy," they miss the part about it being the painting, not the horse. They take the horse to the owner's house to claim the reward. The owner instructs them to put "Blue Boy" on the piano and Ollie explains, "these millionaires are peculiar."

0h 20m

Finnish (fi-FI)

Title

Nurinkurin ja päinvastoin

Taglines

Overview

French (fr-FR)

Title

Laurel Et Hardy - Y-a erreur !

Taglines

Overview

Nos deux compères travaillent dans une écurie. Ils apprennent qu'une forte récompense est promise à celui qui rapportera à son propriétaire Blue Boy. C'est justement le nom du cheval dont ils ont la charge. En fait, Blue Boy est un tableau de Gainsborough. Alléchés par la prime, Laurel et Hardy décident de ramener l'animal au millionnaire…

0h 20m

German (de-DE)

Title

Dick und Doof - Blinde Wut

Taglines

Overview

Die beiden Stalljungen Stan und Ollie kümmern sich um ein reinrassiges Pferd namens "Blue Boy". Sie hören zwei Männer über eine 5000 $-Belohnung für die Rückgabe des geraubten "Blue Boy" sprechen, überhören aber den Teil, dass es sich dabei um ein Gemälde und nicht um ein Pferd handelt. Sie bringen das Pferd zum Haus des Besitzers um die Belohnung zu kassieren. Der Eigentümer weist sie an, "Blue Boy" auf dem Klavier abzustellen und Ollie erklärt, "diese Millionäre sind eigenartig."

0h 20m

Italian (it-IT)

Title

Stanlio e Ollio - Un cavallo per un quadro

Taglines
Stanlio e Ollio - Un cavallo per un quadro
Overview

Russian (ru-RU)

Title

Опять ошибка!

Taglines
Звуковая комедия MGM и кто бы это мог быть, как не ваши любимые Стэн ЛОРЕЛ Оливер ХАРДИ (Печатная реклама - Спартанбург Геральд, (Спартанбург, Шотландия) 6 октября 1929)
Overview

Наши друзья работают конюшими в фешенебельной школе верховой езды при Пайпин-Рок. Краем уха они слышат, что у одного миллионера украли некоего Принца, и за находку обещана большая премия. И тут им на глаза попадается лошадь, по кличке Принц! Откуда Лорелу и Харди знать, что похитили-то совсем не коня, а знаменитое полотно, картину, которая называется "Принц". Взяв коня и узнав адрес миллионера, они отправляются к нему за наградой.

0h 19m

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Taglines

Overview

Los mozos de cuadra Stan y Ollie cuidan un pura sangre llamado "Blue Boy". Pero cuando escuchan a dos hombres hablar sobre una recompensa de $ 5000 por la devolución del "Blue Boy" robado, se pierden la parte de que es la pintura, no el caballo. Llevan el caballo a la casa del dueño para reclamar la recompensa. El propietario les indica que pongan "Blue Boy" en el piano y Ollie explica que "estos millonarios son peculiares".

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login