Translations 22
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Botes dures i mitges de seda |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sam Longwood i l'indi Knox, dues granules que viuen a Colorado, es troben un dia amb Jack Colby, un antic amic que els va fer seixanta mil dòlars i que està promocionant un campionat de boxa. Per cobrar-li el deute, segresten la seva dona, però Jack sembla encantat d'haver-lo perdut de vista. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
大煞星与小滚女 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dva řízci a děvče z bordelu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vestens glade dollargrin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
De eerste klap is een daalder waard |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Great Scout & Cathouse Thursday |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Sam Longwood, a frontiersman who has seen better days, spies the gold-mine partner, Jack Colby, who ran off with all the gold from a mine they were prospecting fifteen years earlier. He tells his other partners from that time, Joe Knox and Billy, and they confront Colby demanding not only the thousand dollars he took but an addition fifty-nine thousand for their trouble. After being thwarted in this attempt, they, and a would-be named Thursday, hatch a plan to kidnap Colby's wife, Nancy Sue, who is coincidently Sam's old flame, but find that Nancy Sue is not the sweet girl that Sam remembers. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lännen paras tavara |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un cow-boy en colère |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Sam Longwood , un cowboy vagabond et fauché , revoit par hasard Jack Colby qui , quinze ans auparavant , fût son associé dans l'exploitation d'une mine d'or. Il s'aperçoit que celui ci s'est enrichi à ses dépens. Aidés par deux amis , Joe et Billy, il entreprends de recouvrer ce qui lui est dû , mais c'est un échec. Il décide alors d'enlever l'épouse de Colby , qui est aussi la femme que Sam a toujours aimée et qui révèle un caractère aussi détestable qu'inattendu... |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un cowboy en colère |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Supermann des Wilden Westens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Colorado, 1908. Sam Longwood und sein Kumpel Knox überfallen ein Bordell. Dort stoßen sie auf einen alten Bekannten: Jack Colby ein ehemaliger Partner, hat sie vor Jahren um 60.000 Dollar betrogen und inzwischen in der Politik Karriere gemacht. Um ihr Geld zurückzubekommen, entführt das Gespann Colbys Ehefrau. Womit sie nicht rechnen: Colby ist überglücklich, seine Frau loszuwerden... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Δύο τρελλοί παλληκαράδες! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A kétbalkezes és az örömlány |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A határszélen élő Sam Longwood Jack Colby-t nyomát kutatja, aki meglépett egy bánya aranyzsákmányával, ahol együtt kutattak arany után 15 évvel korábban. A férfi összeáll a könnyűvérű Thursday-jel, és azt tervezi, hogy elrabolja Colby feleségét, Nancy Sue-t. Sam egyre kiábrándultabb lesz. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il grande scout |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nel Colorado agli inizi del secolo tutti sembrano ossessionati dall'idea di fare i soldi. Tra loro c'è un vecchio cowboy che ha lavorato nelle ferrovie e ora coltiva qualche ambizione politica, ma finisce con l'innamorarsi di una prostituta. E c'è anche un mezzosangue che, a parte una passione smodata per le donne bianche, continua ad architettare piani per far soldi che non funzionano mai. |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vestens verste kjeltringer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wielki traper i mała Czwartek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sam Longwood, były zwiadowca, próbuje odzyskać dług od Jacka Colby'ego, dawnego partnera, który niegdyś go oszukał i uciekł ze znalezionym wspólnie złotem. Razem z przyjaciółmi, Joe Knoxem i Billym, odwiedzają Jacka. Gdy ten ich odprawia, mężczyźni postanawiają się odegrać. Planują porwanie żony Colby'ego, Nancy Sue, z którą Longwood miał romans. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Barafunda no Faroeste |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
No Oeste Muito Louco |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Marele cercetaş şi prostituata Thursday |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Великий скаут и кошачий дом по четвергам |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Botas duras, medias de seda |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sam Longwood y el indio Knox, dos granujas que viven en Colorado, se encuentran un día con Jack Colby, un antiguo amigo que les timó sesenta mil dólares y que está promocionando un campeonato de de boxeo. Para cobrarle la deuda, secuestran a su esposa, pero Jack parece encantado de haberla perdido de vista. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ös på råskinn |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Muhtesem Vurguncu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|