Change of Address (2006)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
地址变更 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
虽然戴维(艾曼纽勒·莫雷 Emmanuel Mouret 饰)和安妮(福德莉奇·贝尔 Frédérique Bel 饰)作为合租室友整日同居一室,但他们从未有过想要将两人的关系更进一步的打算。戴维心心念念着自己的学生茱莉亚(芳妮·瓦莱特 Fanny Valette 饰),在得知了死党的苦恋之后,安妮挺身而出,为他出谋划策。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Change of Address |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In Paris, the emotional and professional tribulations of a musician and his roommate. Freshly installed in Paris, David, a shy and clumsy musician, falls madly in love with his student, Julia. He tries everything to seduce her. His roommate, Anne, encourages, advises, and consoles... passionately! |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Changement d'adresse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fraîchement installé à Paris, David, un musicien, timide et maladroit, tombe fou amoureux de sa jeune élève, Julia. Il tente tout pour la séduire.Sa colocataire, Anne, l'encourage, le conseille, et le console... passionnément ! |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Changement d'adresse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fraîchement installé à Paris, David, un musicien, timide et maladroit, tombe fou amoureux de sa jeune élève, Julia. Il tente tout pour la séduire. Sa colocataire, Anne, l'encourage, le conseille, et le console… passionnément! |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tapetenwechsel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anne ist in Gabriel verliebt, lebt aber in einer WG mit David, der seinerseits ein Auge auf Julie geworfen hat... Auch in dieser Liebeskomödie von Emmanuel Mouret geht es um die komplizierten Beziehungen zwischen Männern und Frauen. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Költözködő szerelem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
David Párizsba érkezik, hogy munkát keressen egy zenekarnál, és egy helyet, ahol élhet. Miután az utcán találkozik a kótyagos, szőke Anne-nel, aki befogadja őt a lakásába. Néha még az ágyát is megosztja vele, annak ellenére, hogy Anne állítólag egy másik férfihoz vonzódik. David zeneórákat ad a gazdag asszony szép, szótlan leányának. Julia teljesen elbűvöli a férfit. Úgy tűnik, mindenki boldog ebben a helyzetben, ám az idilli állapot nem tart sokáig. Felbukkan Julien, a behízelgő modorú vendéglős. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cambio di indirizzo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
David, suonatore di corno, giunge a Parigi per suonare in un'orchestra contando di dare anche lezioni private. Un giorno legge un annuncio di condivisione di appartamento. Lo ha fatto pubblicare Anne. I due si incontrano e si accordano. Se Anne, addetta alle fotocopie, è innamorata di un cliente, David è affascinato da un'allieva che però tarda a prendere una decisione. I due si alternano nel ruolo di pazienti ascoltatori delle passioni altrui... |
|
||||
|