Rabbit of Seville (1950)
← Back to main
Translations 10
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rabbit of Seville |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Behind the Hollywood Bowl stage which is playing the opera The Barber of Seville, Bugs Bunny flees into the backstage area with Elmer Fudd in close pursuit. Seeing his opportunity to fight on his terms, Bugs raises the curtain on Elmer, trapping him on stage. As the orchestra begins playing, Bugs comes into play as the barber who is going to make sure that Elmer is going to get a grooming he will never forget. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Clapier de Séville |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Elmer est en train de poursuivre Bugs, lorsque le lapin se réfugie sur une scène de théâtre où l'on joue « Le barbier de Séville ». Elmer a la très grande surprise de se retrouver devant le public lorsque le rideau se lève et que le maître d'orchestre commence à jouer. Bugs arrive déguisé en barbier et entraîne Elmer dans son salon de coiffure. Il étale nonchalamment sur le visage du chasseur un mélange de crème à raser et de bière, puis hache Elmer avec un rasoir. Ce dernier revient, mais armé cette fois. S'ensuit une surenchère d'échanges armés entre Bugs et lui (haches, fusils, canons). Bugs épouse finalement Elmer et laisse tomber ce dernier dans le gâteau des « noces de Figaro » ; le lapin annonce alors mécaniquement « Au suivant ! » |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Hase von Sevilla |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bugs Bunny und Elmer treten in Rossinis Oper ‚Der Barbier von Sevilla‘ auf. Bei dieser Gelegenheit verpasst Bugs Elmer die Rasur seines Lebens. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il coniglio di Siviglia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
セビリアのラビット理髪師 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Królik sewilski |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Coelho de Sevilha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fugindo de uma perseguição a tiros de Hortelino Troca-Letras, Pernalonga e seu antagonista participam de uma paródia da ópera “O Barbeiro de Sevilha” (1816), de Gioachino Rossini. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Coelho de Sevilha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Севильский кролик |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
За сценой "Голливудской чаши", на которой играет опера "Севильский цирюльник", Багз Банни убегает за кулисы, а Элмер Фадд преследует его. Видя свою возможность сражаться на своих условиях, Багз поднимает занавес на Элмера, заманивая его в ловушку на сцене. Когда оркестр начинает играть, Багс начинает играть роль парикмахера, который заботиться о том, чтобы Элмер получил обслуживание, которое он никогда не забудет. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El conejo de Sevilla |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rabbit of Seville (traducido como Conejo de Sevilla) es un cortometraje animado de Looney Tunes dirigido por Chuck Jones y estrenado el 16 de diciembre de 1950 por Warnner Bros. Pictures. La animación estuvo a cargo de Phil Monroe, Ben Washam, Lloyd Vaughan, Ken Harris y Emery Hawkins. En 1994 apareció en el puesto número 12 de la lista 50 Greatest Cartoons, la cual se basó en los votos de aproximadamente 1.000 personalidades de la industria de la animación. |
|
||||
|