Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
为什么男人不懂聆听,而女人不会停车? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Proč muži neposlouchají a ženy neumí číst v mapách |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Romantická komedie o mužích a ženách a vžitých stereotypech chování. Úspěšný právník a nenapravitelný sukničkář Jan Rietmüller se jednoho večera dívá z okna svého nákladně zařízeného bytu a spatří, jak mu někdo poškodí jeho drahocenný červený kabriolet. Jak zjistí, pachatelem je vlastně pachatelka, stejně úspěšná redaktorka nakladatelství Katrin Geißlerová. Přes počáteční vzájemným obviněním se z nich brzy stane téměř dokonalý pár. Na jejich příkladu, stejně jako na páru Janova bratra Rüdiger a jeho přítelkyně Melanie poznáváme různé klišé a stereotypy o chování mužů a žen, které se téměř nemění přes evoluci a civilizačnímu pokroku. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Why Men Don't Listen and Women Can't Read Maps |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jan is an absolute heartthrob and a diehard Hertha fan. Katrin is attractive, just as successful and an incorrigible romantic. Chance makes the two the ideal couple. At least almost. Everything would be perfect if the two flagship models of their species did not lapse into primeval behavioral patterns. And so Jan sinks a little too deep in the cleavage of his secretary Melanie, and Katrin can not resist the adventurer Jonathan's lead role. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pourquoi les hommes n'écoutent jamais rien et les femmes ne savent pas lire les cartes |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Le couple formé par Jan et Katrin est issu d'un heureux accident. Jan, avocat, rencontre Katrin, éditrice, à l'occasion d'un léger accident de voiture. Pendant ce temps, Melanie, la petite amie de Jan, tombe amoureuse de Rüdiger, meilleur ami de l'avocat. S'ils vivent un coup de foudre immédiat, l'histoire de Jan et Katrin commence par une dispute avant de se transformer en un tendre amour. Quelques années plus tard, tandis que Melanie et Rüdiger coulent des jours paisibles, la vie de couple de Jan est Katrin s'avère bien plus mouvementée. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Warum Männer nicht zuhören und Frauen schlecht einparken |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Männer sind anders, Frauen auch. Die Erklärung zu allen wichtigen Fragen bezüglich des Geschlechterunterschieds liefert dieser Film, basierend auf dem Bestseller von Allan und Barbara Pease. Populärwissenschaftlich werden die typischen Vorurteile genährt und fein skizziert anhand der Geschichte von Pärchen Jan und Katrin, die unter ungewöhnlichen Umständen zueinander finden und trotz aller Versuchungen und geschlechtlicher Mißverständnisse beieinander zu bleiben versuchen. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dlaczego mężczyźni nie słuchają, a kobiety nie potrafią czytać map |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Film na podstawie bestsellerowej książki Allana i Barbary Pease'ów, wydanej w Polsce pod tytułem „Dlaczego mężczyźni nie słuchają, a kobiety nie umieją czytać map?”. Przeniesiona na ekran historia mistrzowsko operuje stereotypami dotyczącymi płci i relacji damsko-męskich, wykpiwając w takim samym stopniu wady mężczyzn i kobiet. To opowieść wzbudzająca silne kontrowersje, ale zarazem barwna i dowcipna. Jan (Benno Fürmann), jak to typowy samiec, spragniony jest wspólnej nocy z Melanie (Annika Kuhl), jednak kiedy ma dojść do zbliżenia, słyszy alarm w swoim samochodzie. Okazuje się, że to Katrin (Jessica Schwarz) - młoda, atrakcyjna studentka - zarysowuje lakier na jego samochodzie, co doprowadza Jana do szału. Gwałtowna kłótnia kończy się w dość nieoczekiwany sposób... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Почему мужчины никогда не слушают, а женщины не умеют парковаться |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Неудачно припарковав машину, Катрин задевает кабриолет Яна. Между ними вспыхивает словесная баталия. Бросив мужчине листок с номером страховки, женщина удаляется. В мужчине просыпается инстинкт охотника: он не может отпустить «жертву», не познакомившись с ней. Ян преследует Катрин и получает ее домашний адрес. Вскоре они начинают жить вместе. Вот тут-то и обнаруживается глубокая пропасть, которая разделяет такие два разных существа, как мужчина и женщина. И, похоже, так предопределено самой природой, что они не могут сосуществовать в гармонии… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Por qué los hombres no escuchan y las mujeres no entienden los mapas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Las mujeres critican a los hombres por ser insensibles y no escuchar, por no ser afectuosos ni considerados, por no comunicarse, por no expresarles todo el amor que ellas necesitan, porque nunca encuentran nada en la nevera, por no comprometerse en las relaciones, por preferir el sexo a hacer el amor y por dejar la tapa del inodoro levantada. Los hombres citican a las mujeres por su forma de conducir, por mirar los mapas al reves, por su falta de sentido de la orientacion, por utilizar los lavabos como salas de reuniones, por hablar demasiado sin ir al grano, por no tomar la iniciativa en el sexo mas a menudo, y por dejar bajada la tapa del inodoro. ¿Por que?: Porque los hombres y las mujeres son diferentes. Ni mejores ni peores, simplemente diferentes. |
|
||||
|