The Rounders (1914)
← Back to main
Translations 14
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
酒鬼 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1914年,查理·卓别林最早出演的几部影片之一。描写一对酒鬼邻居和他们的妻子之间的闹剧。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chaplin novomanželem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dva podnapilý pánové, dvě nazlobené ženušky. Klasická situace, kterou možno vidět i dnes :) Pánové vyklouznou ze spárů svých žen a vydávají se na svůj výlet... Nejprve způsobí rozruch v restauraci a později se na svém útěku vydávají k jezírku. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chaplin paa Nattesjov |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Rounders |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two drunks fight with their wives and then go out and get even drunker. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot et Fatty font la bombe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deux hommes, M. Full et M. Fuller, rentrent à l'hôtel ivres, et doivent faire face à leurs épouses en colère. Ils décident alors de fuir. Ils arrivent alors dans un restaurant et sème le trouble en se couchant pour dormir et en renversant une table. Les deux épouses, parties à leur poursuite, finissent par les retrouver. Une nouvelle fois, les deux compères s'enfuient. Ils se dirigent cette fois-ci en direction du parc où ils volent une barque et s'installent au milieu du lac pour pouvoir tranquillement faire une sieste. Mais la barque est percée et coule, emportant avec elle les deux ivrognes endormis. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The Rounders ist eine Kurzkomödie aus dem Jahr 1914 mit Charlie Chaplin und Roscoe Arbuckle. Der Film handelt von zwei Betrunkenen, die mit ihren Frauen in Schwierigkeiten geraten. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I girovaghi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlie i Fatty bawią się |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dwaj pijacy mieszkają w jednym hotelu. Jeden bije swoją żonę, drugi jest przez swoją żonę bity. Wychodzą i idą pić razem. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Carlitos na Farra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dois bêbados, para escapar das brigas e reclamações de suas esposas, vão a um restaurante para beber e ficam ainda mais bêbados. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot si Fatty cheflii |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пропойцы |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Два пьяницы живут в одном отеле. Один из них бьет свою жену, а другого бьет его жена. Они уходят и напиваются вместе. Пытаются поспать в ресторане на столах, но их выгоняют. Тогда они ложатся спать в лодку, которая заполняется водой, и они тонут. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot y Fatty en el café |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos borrachos, para escapar de los reproches de sus esposas, entran en un restaurante y la montan. Sus cónyuges, sin embargo, descubren su paradero y deben volver a huir. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Марнотратники |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Чарлі повертається напідпитку додому, де його чекає грізна дружина. У той же час (і також напідпитку) повертається його сусід Фетт, який починає сваритися з дружиною. Дружина Чарлі відправляє чоловіка розібратися, що до чого, однак того викидають за двері. Дружина заступається за Чарлі, і між жінками спалахує спекотна сварка. Чоловіки, не втрачаючи часу дарма, беруть гроші і відправляються в ресторан. Там вони відчувають себе як вдома і намагаються влягтися спати, що ледь не провокує бійку: благо дружини, об'єднані зникненням чоловіків і, головне, грошей, кидаються на їх пошуки і встигають вчасно. Однак, користуючись метушнею, п'яниці забираються в човен і відчалюють від берега. Незабаром вони засинають міцним сном, а човен тоне. |
|
||||
|