Translations 3
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tijdens de voorbereiding op het strategische offensief van de troepen in de Baltische staten kregen de verkenningsofficieren van luitenant Fomichev een moeilijke taak: de spoorbrug veroveren en vasthouden totdat de belangrijkste troepen arriveerden. Het voltooien van de taak brengt enorme moeilijkheden met zich mee: de brug wordt goed bewaakt en bovendien gemijnd, waardoor deze bij het minste gevaar kan worden vernietigd. Bij het overschrijden van de frontlinie raakt een vliegtuig met een groep parachutisten beschadigd en bereikt het beoogde lospunt niet... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Try to Remain Live... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The group of paratroopers is thrown in the back of Germans on the territory of Lithuania. They are faced by a task: to take and keep the bridge before arrival of active armed forces. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Постарайся остаться живым |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В ходе подготовки стратегического наступления наших войск в Прибалтике перед разведчиками лейтенанта Фомичёва поставлена непростая задача: захватить и удержать железнодорожный мост до подхода основных сил. Выполнение задания связано с огромными трудностями: мост хорошо охраняется и, кроме того, заминирован, что позволяет уничтожить его при малейшей опасности. При пересечении линии фронта самолет с группой десантников получает повреждение и не долетает до намеченной точки выброса… |
|
||||
|