Translations 10
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The 5th Day of Peace |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Near the end of World War II, two German deserters are put in an Allied prison camp. When Colonel von Bleicher — the rigid and militaristic commander of German POWs — learns about their desertion, he wants them court-martialed, even if the war has since ended. The uninterested Allied officers oblige him, and the two find themselves facing the firing squad on "the fifth day of peace". |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
À l'aube du cinquième jour |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mai 1945, la débâcle hitlerienne. Un camp est récupéré par les Canadiens pour y héberger les prisonniers allemands. Deux civils allemands, Bruno Grauber et Reiner Schultz, qui sont en fait des déserteurs, ont réussi à se faire engager par le sous-officier canadien. Regroupés autour du sévère colonel von Bleicher, les détenus allemands exigent du capitaine canadien le droit d'exécuter les deux déserteurs. Sous la pression de son supérieur, le général Snow, le sous-officier Miller laisse choir les deux déserteurs à leur funeste sort. Cinq jours après la proclamation de la fin du conflit, les deux hommes sont fusillés à l'aube par les captifs allemands, à qui les Canadiens ont prêté armes et munitions... Un virulent pamphlet antimilitariste. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gott mit uns |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kurz vor Ende des Zweiten Weltkrieges ergeben sich die beiden deutschen Deserteure Bruno Grauber und Reiner Schultz den Alliierten und landen in einem in den Niederlanden gelegenen Kriegsgefangenenlager. Hier führt der ranghöchste deutsche Offizier Bleicher ein unbarmherziges Regime und fordert für die zwei Fahnenflüchtigen die Todesstrafe beim kanadischen Lagerkommandanten. Dieser untersagt zunächst den Racheakt... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vesztesek és győztesek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1945, május. A holland Emmen városban a kanadaiak tábort szerveznek a hadifoglyoknak. A német katonáknak von Bleicher ezredes parancsol, aki mindenáron be akarja bizonyítani, hogy a vereség nem befolyásolja Wehrmacht moráljait. A táborba két dezertőr érkezik - Gruber és Schultz. Mikor ezt megtudják a németek, hadbíróság elé állítják, és halálra ítélik őket. A kanadai tábori hatalmak, sok vita után, lehetővé teszik a kivégzés végrehajtását. A Németország kapitulációja utáni 5. napon, a kanadaiak által ellenőrzött és felfegyverzett kivégzőosztag lelövi Grubert és Schultzot. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dio è con noi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Olanda, 1945, negli ultimi giorni della seconda guerra mondiale, il guardiamarina tedesco Bruno Grauber, un veterano convince il giovane caporale Rainer Schultze a disertare. L'impresa, nonostante il fortissimo desiderio di tornare a casa, si rivela subito disperata: la Germania è più lontana di quanto i due fuggiaschi si aspettavano ed i militari alleati sono ormai ovunque... |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Feighetens lønn |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
To tyske soldater Bruno Grauber og Reiner Schultz prøver å ikke bli fanget av de kanadiske og jugoslaviske hærene inn i Auschwitz ved slutten av andre verdenskrig. De blir tatt til fange. Deres medtyske krigsfanger oppdager at de er øde. De blir satt gjennom en formell rettssak mot feighet organisert av Von Bleicher. De er dømt til døden på "den femte fredsdagen". En kanadisk general overtaler den kanadiske offiseren som er ansvarlig for krigsfangeren til å la henrettelsen utføres med det høyere formål å bevare hærens disiplin. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Szwadrony śmierci |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dwóch niemieckich żołnierzy, Bruno Grauber i Reiner Schultz próbuje uniknąć schwytania przez alianckie oddziały pod koniec II wojny światowej. Zostają jednak schwytani. Współwięzieniowie odkrywają, że są oni dezerterami. Jeńcy organizują proces i skazują towarzyszy na śmierć za tchórzostwo. Kanadyjski generał przekonuje oficera odpowiedzialnego za obóz jeniecki, aby zezwolił na wykonanie egzekucji by zachować dyscyplinę w obozie jenieckim. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Deus Está Conosco |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
С нами Бог |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Голландия 1945 год. Двум немецким солдатам не хотелось умирать за фюрера в последние дни войны. Они дезертировали из армии, блуждая по стране они попадают в лагерь для немецких военнопленных, Капитан Миллер командир этого лагеря и ему глубоко наплевать на немцев. Командиром с немецкой стороны старший по званию полковником фон Бляйхер, он требует от подчиненных строжайшей дисциплины. При попытки побега нескольких заключенных они были подвергнуты жестокой экзекуции. По настоянию полковника назначается полевой суд и он приговаривает дезертиров к смерти, хотя война уже окончилась |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Y Dios está con nosotros |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Unos días antes del final de la II Guerra Mundial (1939-1945), en un campo de prisioneros alemanes situado en Canadá, dos presuntos desertores son juzgados por sus oficiales y condenados a morir fusilados. |
|
||||
|