Strigoi (2009)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
村里的吸血鬼 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
当村民们杀死君士坦丁·蒂雷斯库时,他们认为这是正义。弗拉德·科兹马认为这是谋杀现在君士坦丁认为泡菜可能和血有关。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strigoi |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
When the villagers killed Constantin Tirescu, they thought it was justice. Vlad Cozma thinks it was murder. Now, Constantin thinks pickles might go nice with blood. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Undead - Strigoi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Als die Dorfbewohner Constantin Tirescu umbrachten, da hielten sie dies für einen Akt der Gerechtigkeit. Als Vlad Cozma nach Hause zurückkehrt und von dem mysteriösen Todesfall hört, da ist er sicher, dass es sich um Mord handelt. Vlad geht der Sache auf den Grund und findet bald Hinweise darauf, dass die größten Landbesitzer der Gegend im wahrsten Sinne des Wortes zu Blutsaugern geworden sind. Und der Ex-Kommunist Constantin Tirescu? Der ist der Meinung, dass mit ein bisschen Blut alles einfach besser schmeckt… |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strigoi: The Undead |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
כאשר אנשי הכפר הרגו את קונסטנטין טירסקו, הם עשו זאת בשם הצדק (כך הם האמינו וחשבו). אך אדם אחד טוען שזה היה מקרה של רצח- ולאד קונזמה. קונסטנטין דווקא חושב שמלפפונים חמוצים הולכים יפה עם דם. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Стригой |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Жители деревни убили Константина Тирешку и стали утверждать, что это была случайность. Но Влад Козма считает, что это было убийством и начинает свое расследование... |
|
||||
|