Opposite Day (2009)
← Back to main
Translations 11
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Den naruby |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rodiče devítiletého Sammyho a osmileté Carly jsou věčně v práci, a tak děti vyrazí na prázdniny s babičkou a s dědou. Když Sammy hned první noc na horách vysloví dětinské přání, aby „o všem rozhodovaly děti“, nemá ani ponětí, co bude následovat. Ve městě se zatím Sammyho kamarád Chas stává součástí experimentu svého ambiciózního otce, který se snaží porozumět řeči batolat. Pokus se mu ale vymkne z rukou. Dekódovací zařízení exploduje a proud uvolněné energie zasáhne město, kde způsobí, že se děti znenadání ocitnou v roli dospělých: jsou z nich policisté, hasiči, soudci, právníci... Po prázdninách se Sammy a Carla vrací do úplně jiného, chaotického světa. Zatímco Sammy si chce novou situaci užívat co nejdéle, Carla je opatrná. Společně přijdou na to, že být dospělým a nést odpovědnost není až taková legrace, jak si představovali. Jenže jejich kamarád Chas má v plánu udělat z nečekané nehody setrvalý stav. Oba sourozenci se rozhodnou mu v tom zabránit. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Opposite Day |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The world goes backwards on Opposite Day. The kids become adults, and the adults become kids. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Opposite Day |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kun isoäiti ( Renée Taylor ) kertoo nuorelle Samuel Bensonille ( Billy Unger ) ennen nukkumista, että hän voi toivoa haluavalle tähdelle, hän toivoo yhden toiveen: "Toivon, että lapset hallitsevat maailmaa." Mutta kun Sammy ja hänen sisarensa löytävät yllättävän salaisuuden, koko maailma on muuttunut. Kaikki aikuiset toimivat kuin pienet lapset, ja lapsista tulee maailman tärkeitä ihmisiä. Yrityksiä, ravintoloita, puutarhoja ja kaikkia muita töitä hoitavat lapset. Joten nyt Samuelin ja hänen sisarensa Carlan on selvitettävä, kuinka muuttaa maailmaa. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Super kids |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans son laboratoire, un savant fou expérimente une machine à déchiffrer le langage des bébés. Une invention révolutionnaire qui, sabotée, provoque une catastrophe industrielle d’un genre nouveau. Sous l’effet d’un puissant gaz, tous les adultes de la ville se comportent et parlent désormais comme des enfants, tandis que leurs enfants prennent leurs places, à tous les postes, de policier à prisonnier. Épargnés, Sammy Benson et sa sœur Carla retrouvent leurs parents comme jamais ils ne les ont pas vus, pratiquement devenus tels qu’ils étaient à la maternelle. De bien grands gosses à qui il faut empêcher de faire des bêtises, en attendant que les choses rentrent dans l’ordre. Mais quand ? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The Welt dreht sich rückwärts am “Opposite Day”. Die Kinder werden zu Erwachsenen, und die Erwachsenen werden zu Kindern… |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ha a gyerek az úr |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Az ikertestvér Sammy és Carla nagyon csalódott, amikor a munkamániás szüleik elküldik őket vakációzni a nagyszülőkkel a közeli hegyekbe. Közben a városban a tudósok előállítanak egy olyan szérumot, amely felcseréli a felnőttek és a gyerekek viselkedését. A berendezés azonban elromlik, és a kiszabadult anyag beteríti a várost, pont akkor, amikor Sammy a nyaraláson azt kívánja, hogy bárcsak a gyerekek irányíthatnák a világot. Amikor Sammy és Carla hazatérnek, döbbenten tapasztalják, hogy a szüleik és a többi felnőtt úgy viselkednek, mint a gyerekek. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dzieciaki rządzą |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Dziewięcioletni Sammy i jego młodsza siostra Carla jadą na wakacje do dziadków, ponieważ zapracowani rodzice nie mają czasu się nimi zająć. W nocy rozżalony Sammy wypowiada życzenie „Chciałbym, żeby dzieciaki rządziły światem...”. W tym samym czasie ojciec Chaza, jednego z przyjaciół Sammy’ego, konstruuje specjalną maszynę, która ma pomóc dorosłym w zrozumieniu języka niemowląt. Eksperyment wymyka się jednak spod kontroli, maszyna eksploduje, uwalnia się niezwykła energia – w efekcie czego dzieci i dorośli zamieniają się rolami... Miastem zaczynają rządzić politycy-dzieci, wyroki wydają sędziowie–dzieci, a porządku na ulicach strzegą policjanci-dzieci... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Dia as Avessas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante uma viagem com os avós e sua irmã Carla, Sammy faz um pedido para a estrela candente: que as crianças governem o mundo.Enquanto isso, em sua cidade, um amigo de Sammy, Chas, está sendo usado como parte da ambiciosa experiência de seu pai de decodificar a linguagem dos bebês, mas a experiência não dá muito certo. Quando a máquina que está sendo usada explode, uma descarga de energia e outros elementos são lançados na cidade e as personalidades das crianças e dos adultos se revertem, resultando em uma cidade dirigida por policiais crianças, bombeiros crianças, juízes crianças, advogados crianças etc.Quando Sammy e Carla voltam do passeio, se deparam com uma cidade totalmente diferente, como seu o desejo de Sammy tivesse sido realizado. Mas logo eles saberão que ter responsabilidades de um adulto não é tão divertido assim… |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Dia às Avessas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante uma viagem com os avós e sua irmã Carla, Sammy faz um pedido para a estrela candente: que as crianças governem o mundo. Enquanto isso, em sua cidade, um amigo de Sammy, Chas, está sendo usado como parte da ambiciosa experiência de seu pai de decodificar a linguagem dos bebês, mas a experiência não dá muito certo. Quando a máquina que está sendo usada explode, uma descarga de energia e outros elementos são lançados na cidade e as personalidades das crianças e dos adultos se revertem, resultando em uma cidade dirigida por policiais crianças, bombeiros crianças, juízes crianças, advogados crianças etc. Quando Sammy e Carla voltam do passeio, se deparam com uma cidade totalmente diferente, como seu o desejo de Sammy tivesse sido realizado. Mas logo eles saberão que ter responsabilidades de um adulto não é tão divertido assim… |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
День наоборот |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Девятилетний Сэмми и его восьмилетняя сестра Карла отправляются в отпуск вместе с бабушкой и дедушкой, поскольку их родители очень перегружены работой. По возвращению в город, Сэмми участвует в эксперименте отца своего друга Чака, чтобы помочь расшифровать язык младенцев. Но, вдруг, что-то пошло не так. Во время использования специальной установки, она взрываются и толчок энергии, выпущенный на свободу меняет детей и взрослых местами. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|