Traducciones 4
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Future Kill - Die Herausforderung |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Eine Mischung aus Punk und Metallmonster verbreitet in einer Zukunftslandschaft Furcht und Schrecken unter jugendlichen Atomkraftgegnern. |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Asesinos del futuro |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
En un futuro proximo un grupo de "niños ricos" deciden ir a la ciudad y secuestrar a un mutante, pero lo que no saben es que se han metido en la boca del lobo. Splatter, el jefe de los mutantes, tratará de darles caza como sea. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
En 1988. La violence est toujours la même. on étudie toujours... la bière et les filles! Les étudiants soint regroupés en bandes. La ville post-atomique est tombée sous leur contrôle absolu. initialement unités pacifiques, ces bandes sont progressivement devenus des noyaux de violence sauvage. Aujourd'hui les hommes de Clint sont en route. Leur mission: kidnapper les chefs de bande ennemies. Et surtout enlever Splatter, le plus violent des violents. mais dés quils constateront l'extrême suvagerie de celui-ci, ils n'auront plus qu'une seule idée en tête: réussir à sortir vivant de la ville. Un dispositif est mis en place. Le choc se prépare... |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Future-Kill |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
The star of "The Texas Chainsaw Massacre" returns in a story about frat boys lost in the big city while hunted by a violent leader and his elite gang of gun-happy guards. |
|
||||
|