Oversættelser 3
engelsk (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In the Mouffetard district of Paris, Jérôme Crainquebille, an affable four-season merchant, is stopped by a police officer and taken to the station, unjustly accused of shouting "Mort aux vaches!" ("Death to the cows!"). When he returns to work after a fortnight's detention, he is ostracized by his neighbors. Lonely, Crainquebille sank into despair and alcoholism. His life in prison seemed sweeter, and his attempts to return were in vain. He owes his salvation to the affection of a local kid. |
|
||||
|
fransk (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crainquebille |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
À Paris, dans le quartier Mouffetard, en encombrant malencontreusement la rue, Jérôme Crainquebille, affable marchand des quatre saisons, est interpellé par un agent de police et conduit au poste, injustement accusé d’avoir crié « Mort aux vaches ! ». Lorsqu’il reprend son travail après avoir été détenu pendant quinze jours, il est mis au ban par son voisinage. Esseulé, Crainquebille sombre dans le désespoir et l’alcoolisme. La vie qu’il avait en prison lui apparaît alors plus douce et ses tentatives pour y retourner resteront vaines. Il ne devra son salut qu’à l’affection d’un gosse du quartier. |
|
||||
|
kinesisk (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
克兰比尔 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|