Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
狂暴活尸夜 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
如果这场席卷全国的神秘瘟疫还不够严重,那么Dean明天早晨仍将继续他注定的婚礼。 这给他留下了选择的余地。 按照Bridezilla Elaine的指示捡起纽扣孔和巧克力喷泉,或与五名同伴(和脱衣舞娘)一起去一个秘密军事基地玩“ Zomball”,在那儿您可以用巨大的电击枪射击僵尸。 雄鹿们不服从Zomball的黄金法则(“永远不要羞辱僵尸”),面对来自死者群众的不计其数的压倒性危险,每个雄鹿都被猎杀。 关于Zomball的真相终于被揭露了,忽然岳母是Dean的问题中最少的。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stag Night of the Dead |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
If the mysterious plague sweeping the nation wasn't bad enough, Dean is still going ahead with his doomed wedding tomorrow morning. That leaves him with a choice. Pick up the button holes and chocolate fountain as instructed by bridezilla, Elaine, or go with five mates (and a stripper) to play "Zomball" at a top secret military compound where you get to shoot zombies with huge stun guns. Disobeying the golden rule of Zomball ('never never humiliate a zombie') the stags face overwhelming odds from the massed undead and each stag is hunted down. The truth about Zomball is finally revealed and suddenly the mother-in-law is the least of Dean's problems.... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
No rescaldo de uma infecção pandêmica que transformou grande número da população em zumbis, um grupo de homens embarcam num fim de semana do veado em honra a Dean dado que este tem seu casamento iminente. Como parte do entretenimento, viajam para uma antiga base militar onde alguns desses zumbis estão colocados para usar como alvos em zomball, uma variante do jogo paintball. |
|
||||
|