Rob the Bank (1964)
← Back to main
Translations 20
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Големият банков обир |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Виктор Гарние - един от най-добрите оръжейници в Париж, собственик на магазин "Лов и риболов" решава да преодолее временните финансови затруднения в бизнеса, като инвестира целия си капитал в препоръчани му от банкера – „мошеник” Андре Дюран-Марьой, акции на „проспериращата” компания "Тангана", открила наскоро нови залежи. Но както често се случва, борсата изиграва лоша шега на новоизлюпения инвеститор. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
直捣黄龙府 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
维克多误听了邻居银行家的建议,在股票投资上输掉了全部家产,他决定拿回失掉的钱,一个地道直通到银行保险箱…… |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jak vykrást banku |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Louis de Funès jako Victor Garnier - obchodník a prodavač ve vlastní prodejně s loveckými potřebami, investuje celý rodinný majetek do akcií dolů v Africe, na doporučení svého bankéře. Když jsou africké doly zestátněny, přijde o všechny své vložené úspory. Jednoho dne se rozhodne, že si své vložené peníze vezme zpět. Jeho dům naštěstí sousedí s bankou a tak se s celou svojí rodinou začne postupně do banky přes svůj sklep prokopávat. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rob the Bank |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na een slecht beursadvies van zijn buur-bankier Durand-Mareuil, zit Victor in zak en as. Samen met zijn familieleden besluit hij het geld terug te halen waar het zit en een tunnel te graven naar de kluis van de bank. Het plannetje mislukt echter wanneer blijkt dat de goudstaven van lood zijn. Tijdens een confrontatie kijken ze elkaar vol argwaan aan. Victor weet dat de bankier een dief is, terwijl Durand-Mareuil net ontdekt heeft dat Victor hem wilde beroven. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rob the Bank |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Shopkeeper Victor Garnier has naively invested his family's life savings in an African mine, on his banker's recommendation. When the mine is nationalized, rendering the stock worthless, he considers himself shamelessly robbed by the bank; it seems only fair to him to return the 'favor' and rob the bank, teaming up with the whole family as they were all duped. Even for professionals such an enterprise -he decides to dig a tunnel- is quite demanding, but for simple commoners it's daunting, as they also have their personal downsides; thus Victor's wife has a most unwelcome tendency to blurt out the truth, even to the grumpy local copper: a crazy risk when you need to keep a criminal plan secret. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Faites sauter la banque! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Victor Garnier est ruiné. Il n’a plus un sou pour avoir fait confiance à un banquier, M. Durand‐Mareuil, et ainsi fait de mauvais placements de ses précieuses économies. Il décide alors d’organiser le casse de la banque responsable dans l’espoir d’y récupérer son bien. Il met toute sa famille à l’ouvrage pour creuser un tunnel qui le mènera de sa cave à cette fameuse banque située juste en face de chez lui… Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes : un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ააფეთქეთ ბანკი! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ვიქტორ გარნიე პარიზში ერთ-ერთი საუკეთესო მეიარაღეა, ის ფლობს სანადირო და სათევზაო მაღაზიას. მისი მაღაზიის მოპირდაპირედ არის საკრედიტო ბანკი "Duran-Maroy", რომლის მფლობელს აქვს დევიზი - ფული უნდა მოიტანოს. ვიქტორმა დაზოგა გარკვეული თანხა და გადაწყვიტა რისკზე წაეყვანა ყველაფერი ტანგანის ბიზნესში ჩაედო. შუამავლად კი მან აირჩია ნაცნობი ბანკირი ანდრე დიურან-მაროი. ბანკირი დაარწმუნა ვიქტორს, რომ ის არაფერს რისკავს და ექვს თვეში გააორმაგებს თავის კაპიტალს. მაგრამ მეორე დღეს ტანგანის კომპანია დასრულდა, ის ნაციონალიზებულ იქნა. ვიქტორი მიხვდა, რომ ის უბრალოდ მოტყუებული იყო. ფულის დაბრუნება გადაწყვიტა. მაგრამ როგორ? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Balduin, der Geldschrankknacker |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nachdem Balduin Garnier durch den falschen Rat eines Bankdirektors um sein gesamtes Vermögen gebracht worden ist, beschließt er sich das Geld kurzerhand wieder zurückzuholen. Der betrügerische Bankier riet Balduin in Aktien zu investieren, profitierte aber als einziger von dem dubiosen Geschäft. Der geprellte Sportartikelhändler plant in die Bank des Betrügers einzubrechen, indem er mit der Hilfe seiner Familie einen Tunnel graben will, der vom Keller seines Hauses direkt zum Banktresor führt... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το μεγάλο κόλπο |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας συνεσταλμένος καταστηματάρχης, ο Βίκτωρ Γκαρνιέ, δίνει όλες τις αποταμιεύσεις του, που είχε μαζέψει με δυσκολία, στον διευθυντή της τράπεζας απέναντι από το κατάστημά του, για να τις επενδύσει σε μετοχές μιας εταιρείας ορυχείων. Μεγάλο λάθος! Όταν οι μετοχές αποδεικνύονται "φούσκες" και ο Γκαρνιέ χάνει όλα του τα χρήματα, αποφασίζει να εκδικηθεί τον διευθυντή και να πάρει πίσω τα χρήματά του. Με τη βοήθεια της οικογένειάς του, σχεδιάζει να σκάψει ένα τούνελ από το κελάρι κάτω από το μαγαζί του στο θησαυροφυλάκιο της τράπεζας. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
לשדוד את הבנק |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
בעל חנות לאביזרי צייד ודייג, ויקטור גרנייה (לואי דה פינס), נותן את מיטב חסכונותיו למנהל הבנק שנמצא מול חנותו, על מנת שזה ישקיע אותם במניות של חברת נפט עליה המליץ לגרנייה בחום. כאשר החברה קורסת, גרנייה מחליט לנקום ולהחזיר את כספו. בעזרת משפחתו הוא מתכנן לחפור מנהרה שתוביל ממרתף ביתו היישר לכספת הבנק, מיותר לומר ששום דבר לא הולך כפי שתוכנן... עוד פארסה מטורפת מבית היוצר של ז'אן ג'ירו בכיכובו של לואי דה פינס! |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Robbantsunk bankot! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A köztiszteletben álló Victor Garnier egy sikeres családi üzletet vezet. Egy vadászat során, André Durand-Mareuil, a helyi bank igazgatója, rábeszéli, hogy fektesse be a családi vagyont egy titokzatos vállalat részvényeibe. Ennek a lépésnek drámai következményei lesznek a Garnier-család számára: a vállalkozás csődbe megy, ők pedig elvesztik a pénzüket. Victor Garnier kétségbeesett lépésre szánja el magát: elhatározza, hogy visszarabolja vagyonát a banktól. Mivel a pénzintézet az utca túloldalán áll, Garnierék alagutat ásnak egyenesen a páncélterem alá. Az őrült terv azonban egyre több bajt hoz a fejükre. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Faccio saltare la banca |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Il signor Garnier ha un negozio di articoli sportivi e tra i suoi numerosi clienti annovera anche il direttore di banca Durand-Moreuil. Un giorno l'uomo si lascia convincere a investire i risparmi di una vita acquistando azioni in borsa. Il suggerimento si rivela sbagliato e Garnier perde tutti i suoi soldi e ben presto si trova sull'orlo della rovina. Garnier non si perde d'animo e insieme con la famiglia decide di riprendersi ciò che ha perso architettando un colpo alla banca. |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
بیاید بانک رو بزنیم |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
یک مغازه دار مغازه دار یک سرمایه گذاری مالی ناموفق انجام میدهد و اکنون وی در آستانه ورشکستگی قرار دارد. به منظور انتقام از خود ، خانواده خود را درگیر برنامه ای برای سرقت از بانکی که در همسایگی قراردارد می كند. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Napad na bank |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Victor Garnier, właściciel świetnie prosperującego sklepu, poznaje na polowaniu dyrektora banku Duranda-Mareuila. Z jego namową ulokować swe oszczędności na giełdzie w akcjach tajemniczej spółki Tangana. Niestety, zamiast spodziewanych milionów, otrzymuje informację, że Tangana splajtowała. Zrujnowana familia dochodzi do wniosku, że za tą sprawą kryje się Durand-Mareuil, który zagarnął podstępem ich pieniądze. Po burzliwej naradzie Garnierowie postanawiają odebrać swój majątek okradając bank dyrektora oszusta. W tym celu muszą tylko wykonać podkop między piwnicą ich sklepu a znajdującym się po drugiej stronie ulicy bankiem. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Assaltaram o Banco |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Взорвите банк |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Виктор Гарнье - один из лучших оружейников Парижа, он владелец магазинчика "Охота и рыбная ловля". Напротив его магазинчика стоит кредитный банк "Дюран-Марой", у хозяина которого девиз - деньги должны приносить деньги. Виктор скопил некую сумму денег, и решил рискнуть вложить все в дело компании Тангана. А посредником как раз выбрал знакомого банкира Андре Дюрана-Мароя. Банкир уверил Виктора, что тот ни чем не рискует и через какие-то полгода удвоит свой капитал. Но на следующий день компании Тангана пришел конец, ее национализировали. Виктор понял, что его просто надули. Он решил вернуть деньги. Но как? На семейном совете было решено ограбить банк, но не просто, а прорыть туннель к сейфам банка, и после чего, чтобы замести следы взорвать подвал банка. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ako vykradnúť banku |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Louis de Funès ako Victor Garnier - obchodník a predavač vo vlastnej predajni s loveckými potrebami, investuje celý rodinný majetok do akcií baní v Afrike, na odporučenie svojho bankára. Keď sú africké bane zoštátnené, príde o všetky svoje vložené úspory. Jedného dňa sa rozhodne, že si svoje peniaze vezme späť. Jeho dom našťastie susedí s bankou a tak sa s celou svojou rodinou začne postupne do banky cez svoju pivnicu prekopávať. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El gran golpe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Siguiendo los erróneos consejos de su banquero, el señor Garnier ha hecho unas inversiones que lo han dejado en la ruina. Ni corto ni perezoso decide excavar un túnel, junto con la ayuda de su familia, que llegue hasta el banco para robar el dinero que ha perdido. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
De' defekta brottet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Підірвіть банк |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Віктор Гарньє - він власник магазинчика "Полювання та риболовля", навпроти якого розташований кредитний банк. Віктор зібрав якусь суму грошей, і вирішив ризикнути вкласти все в справу компанії Тангано. А посередником якраз вибрав знайомого банкіра. Банкір запевнив Віктора, що той ні чим не ризикує і через якісь півроку подвоїть свій капітал. Але на наступний день компанії Тангано прийшов кінець, її націоналізували. Віктор зрозумів, що його просто ошукали. Він вирішив повернути гроші. |
|
||||
|