The Intruder (2010)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
复仇的利齿 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
该片讲述的是蛇群侵入公寓向人类复仇的惊悚故事 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In een oud huis wordt een man doodgebeten door een slang. De speciale diensten en de media komen samen, maar kunnen slechts enkele slangen vinden. Later valt een groep cobra's het gebouw binnen, wat de levens van de bewoners bedreigt. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Intruder |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In an old house, a man is bitten to death by a snake. The special services and the media congregate but are only able to find a few snakes. Later, a group of cobras invade the building which threatens the lives of the habitants. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Intruder |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans une banlieue de Bangkok, les pluies diluviennes des derniers jours et les rénovations des infrastructures du coin ont fait sortir de leurs repaires quelques serpents cobras venimeux qui s’attaquent maintenant à la population. En état d’alerte, les habitants d’un immeuble à logement reçoivent la visite d'un médecin spécialiste en morsures de serpents, prétendant répondre à un appel d’urgence et bientôt, tout le building se retrouve envahi par un nombre impressionnant de ces dangereux reptiles. Comme c’est souvent l’habitude, les voisins devront alors coopérer pour survivre aux attaques. Mais pourquoi autant de serpents tout d'un coup? N'est-ce pas plutôt une malédiction ? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Rache der Königskobra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im Jahr 1983 wurde in einer Gegend, die die Einheimischen nur den King-Kobra-Sumpf nennen, der Versuch unternommen, einen Flughafen zu errichten. Die Bauarbeiten kamen jedoch zum Erliegen, als nach der Entfernung eines gigantischen Banyan-Baumes Tausende Schlangen aus ihren Löchern hervorkamen und ein Massaker anrichteten. Jahrzehnte überließ man den King-Kobra-Sumpf sich selbst, doch dann erwachte die Gier wieder und jemand begann, Appartementhäuser auf dem Land zu errichten. Doch nun muss der Eigentümer Nin erkennen, dass er einen tödlichen Fehler begangen hat. Er hat einen alten Geist erzürnt, die Schlangen sind zurück und jedermann in den Häusern soll sterben. Der gnadenlosen Rache des ultimativ Bösen kann man nicht entkommen! |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
הפולש |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
בשנת 1983 עוד לפני שבנו את שדה התעופה הבין לאומי הגדול, המקום היה מוזנח והמקומיים קראו לו "ביצת הקוברה". כשהחלה הבניה, עץ פיקוס חסם את דרך לשיפוץ. צוות השיפוץ התקשר מתוך מכונת חפירה בכדי להזיז את העץ הענקי. השורשים מתוך האדמה איכשהו גורמים לפיצוץ עז שכמעט ומחריב את כל המקום. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az 1000 kobra háza |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1983-ban Suvarnabuhm-i nemzetközi repülőtér építésébe kezdtek, a helyiek által csak (király kobrának)nevezett,elhanyagolt és lakatlan mocsár területén.Ezen a vidéken évszázadok alatt nőtt egy hatalmas fa,amely az építkezés útjában állt.Ahogy a fa évszázados gyökerei kiemelkedtek a föld alól,úgy szabadult el egyazon időben a helyiekre 1000 kobra pusztítása.A zord mészárlást követően néhány túlélő,furcsa történeteket kezdett mesélni egy gonosz kobra szelleméről... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Intruder |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W 1983 roku, zanim zostało zbudowane wielkie międzynarodowe lotnisko Suvarnabhumi, zaniedbany i niezamieszkany teren był nazywany przez miejscowych "Bagnem Kobry Królewskiej". Kiedy wznoszono budowlę, wielkie, stare drzewo Banyan stało na drodze konstrukcji. Ekipa budowlana używając mechanicznej koparki, usuwa drzewo, ale kiedy korzenie są wyrywane z ziemi, ekipa zostaje porozrywana na kawałki. Po ucichnięciu zamieszania z ponurą masakrą, świadkowie, którzy przeżyli opowiadają dziwne historie o duchu kobry. Czy duch powstanie raz jeszcze? |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
เขี้ยวอาฆาต |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
นิน หญิงสาวทายาทเจ้าของอพาร์ทเม้นท์ ต้องเผชิญกับแรงอาฆาตของงูเจ้าที่ ผู้คนที่เคยอาศัยอยู่ในตึกต่างทยอยย้ายออกไปจนเกือบหมด ฝูงงูจำนวนมากเริ่มรุกล้ำ และไล่ทำร้ายคนจนเสียชีวิต สดายุ แพทย์คนหนึ่งในหน่วยฉุกเฉินถูกเรียกตัวมาปฏิบัติงานอย่างเร่งด่วน แต่ต้องผจญกับสถานการณ์รุนแรงจนควบคุมไว้ไม่อยู่ ทำให้บรรดา คนที่มีชีวิตอยู่ต้องออกมารวมตัวต่อสู้เพื่อที่จะเอาชีวิตรอดต่อไป |
|
||||
|