The Ruthless Four (1968)
← Back to main
Translations 7
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deze superieure spaghettiwestern onderzoekt de hebzucht en paranoia waar vier mannen last van hebben terwijl ze onderling worstelen om een fortuin aan goud uit een afgelegen zuidwestelijke mijn te halen zonder ten prooi te vallen aan elkaars kogels. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Ruthless Four |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
This superior Spaghetti western scrutinizes the greed and paranoia that afflict four men as they struggle among themselves to unearth a fortune in gold from a remote Southwestern mine without falling prey to each other's bullets. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chacun pour soi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ce western spaghetti supérieure scrute la cupidité et la paranoïa qui affligent quatre hommes qui luttent entre eux pour déterrer une fortune en or d'une mine sud-ouest à distance, sans tomber en proie à des balles de l'autre. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Gold von Sam Cooper |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Film variiert das Thema aus John Hustons Der Schatz der Sierra Madre: Nach Jahren harter Arbeit hat der alte Sam Cooper endlich eine Goldmine gefunden. Da er nicht alles Gold abtransportieren kann, verschüttet er den Eingang durch eine Sprengung und macht sich durch sengende Wüstensonne, begleitet von Wasserknappheit, kreisenden Geiern und Wegelagerern auf dem Weg in die entfernte Stadt. Bereits auf dem Weg und beim Überfall von Banditen zeigen sich erste Differenzen; nachdem die vier die Mine erreicht haben und das Gold fördern, brechen Eifersüchteleien und gegenseitiges Misstrauen die Einheit der Männer vollends auf, deren psychische wie physische Handicaps auch deutlich werden. Alle Begleiter Sam Coopers bezahlen die Ausbeutung der Mine mit dem Tod. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ognuno per sé |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Quattro banditi puntano ad un ricco bottino, ma dopo averlo preso, cominciano i veri problemi. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los profesionales del oro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sam Cooper, un viejo buscador de oro, necesita alguien que le ayude a extraer el oro de su mina. Va a la ciudad y se pone en contacto con Manolo, un joven mexicano a quien crió tiempo atrás. Los problemas surgen cuando aparece Brent, un enigmático pistolero vestido de predicador, que mantiene una turbia relación con Manolo. Así las cosas, Sam decide pedir ayuda a un antiguo camarada con el que tiene una cuenta pendiente. Los cuatro se dirigen a la alejada mina sin saber que ciertos individuos están al corriente de su secreto. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los Buscadores de Oro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|