The Recipe (2010)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
大酱 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
记者崔由镇“柳承龙 饰”追寻一条死刑犯金钟久当年被捕时因食一美味酱汤的线索,继而查出做大酱汤的女人张慧珍“李瑶媛 饰”与下水道清洁工出身的富豪“赵成夏”共同死于一起车祸的事件。“柳承龙”将追寻新闻事件的焦点转为“大酱”的制作,最终发现了那绝世美味的“大酱”背后“李瑶媛”与“李东旭”“凄美”的爱情故事以及绝世美味的诸多成因。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Recipe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A man on death-row wants to taste "doenjang jjigae" (a spicy Korean bean paste stew) before he dies. Television producer Choi Yu-Jin hears of the inmate and researches his story for an upcoming news report. Choi Yu-Jin then comes across a mysterious woman named Jang Hye-Jin who makes doenjang jjigae that brings tears of joy to those who tastes her recipe. As Choi Yu-Jin delves further, he learns of Jang Hye-Jin's heart breaking relationship with Kim Hyun-Soo. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Recipe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
D’où provient ce doenjang, quel est le secret de sa recette pour qu’il ait le don de faire perdre tous les moyens à celles et ceux qui le hument… |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Recipe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας θανατοποινήτης θέλει να γευτεί την "σούπα jjigae", πριν πεθάνει. Κάποιος τηλεοπτικός παραγωγός,ο Choi Yu-Jin (Ryoo Seung-Ryong) ακούει γι' αυτή την τελευταία επιθυμία του.Αρχίζει να ψάχνει ποιός την παρασκευάζει ,όσπου συναντά μια μυστηριώδη γυναίκα ονόματι Jang Hye-Jin Lee Yo-Won),που η σούπα της φέρνει δάκρυα χαράς σε όσους την γευτούν. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
テンジャン |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
된장 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
탈옥 5년 만에 검거된 희대의 살인마 김종구. 그러나 그를 잡은 것은 경찰도 검찰도 아니었다. "그 자식 된장 먹다 잡혔어요. 찌개에 코를 파묻고 자기가 잡혀가는 줄도 몰랐다니까요!" 김종구의 감방동료의 진술은 이 기막힌 사건의 발단이 된다. 제보를 접한 특종킬러 최유진 PD는 심상치 않은 냄새를 쫓아 취재에 나서지만, 사건의 열쇠를 쥔 된장 달인녀 장혜진은 자취를 감추고 만다. 그리고 연이어 밝혀지는 거대 재벌과의 관계, 과학적으로 설명할 수 없는 사체, 그리고 3명의 죽음까지 사건은 미궁으로 빠진다. 방송취재가 본격적으로 진행되고 수많은 관계자들의 흥미진진한 진술이 이어지면서 이 미스터리는 또 다른 반전을 향해 치달아 간다. 세상에 존재할 수 없는 된장의 비밀은 과연 무엇일까? |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Рецепт |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Приговорённый к смерти в качестве последнего желания хочет поесть твэнджан чигэ (корейский острый суп с бобовой лапшой). Телевизионного продюсера заинтересовала эта история, и он идёт по следу рецепта этого супа, попробовав который, люди плачут от счастья. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Doenjang |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un hombre en el corredor de la muerte quiere probar el "doenjang jjigae" (un estofado picante de pasta de frijoles coreanos) antes de morir. El productor de televisión Choi Yu-Jin (Ryoo Seung-Ryong) se entera del recluso e investiga su historia para un próximo informe de noticias. Choi Yu-Jin luego se encuentra con una mujer misteriosa llamada Jang Hye-Jin (Lee Yo-Won) que hace doenjang jjigae que hace llorar de alegría a quienes prueban su receta. A medida que Choi Yu-Jin profundiza, se entera de la relación desgarradora de Jang Hye-Jin con Kim Hyun-Soo (Lee Dong-Wook). |
|
||||
|