Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
To Go Out of a Forest Into a Clearing |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two men wander a Kazakh forest in search of mushrooms, whilst reflecting on their philosophies and memories. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Выйти из леса на поляну |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Однажды математик сделал весьма неприятный для себя вывод: человеческое энергетическое зло намного сильнее всей жизни на земле. Работать дальше не имело смысла. Герой бросил работу. Его жизнь больше напоминала сон, где время уже не делилось на дни и сутки. И спешить было уже некуда и незачем. Когда герой сбил человека машиной, то, впервые предстал перед лицом смерти. И теперь, находясь под следствием, бывший математик решил посетить маленькую деревню, где когда-то, будучи молодым, был счастлив... |
|
||||
|