Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two neighbors, young Vincenzo and old Mr. Bartoloni, are utterly unhappy. On the one hand Vincenzo must lead a miserable and frustrating life as he cannot find any regular job, despite his Arts degree. On the other hand, Mr. Bartoloni is fed up with his despotic wife: the woman who used to be a beautiful artist is now a fat and shabby drunkard. The two men meet on a particularly sad night and, during an outburst Mr. Bartoloni asks Vincenzo to help him to get rid of his wife by simulating an accident with the promise of a considerable amount of money. At night Vincenzo can't sleep: Mr. Bartoloni wasn't joking and he is in a desperate need for money... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Roman d'un jeune homme pauvre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vincenzo, un jeune diplômé sans travail, vivote de cours particuliers et de la pension de sa mère, dont il partage le petit appartement d'une cité populaire romaine. Sa mère, qui veut conserver une apparence de respectabilité, a des rapports tendus avec lui. Vincenzo se referme sur lui-même et ne revoit plus sa petite amie Andreina. Un soir, Bartoloni, un voisin, photographe retraité, lui raconte son calvaire auprès d'une épouse acariâtre et obèse, qu'il aimait jadis quand elle était chanteuse. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Romanzo di un giovane povero |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vincenzo, laureato da sei anni ma ancora disoccupato, è sempre più depresso e deluso. Questa sua insicurezza permette ad un anziano coinquilino di insediarsi nella sua vita con la proposta di un patto: per trenta milioni il giovane dovrebbe disfarsi della ricca e ingombrante moglie dell'anziano. Quando la donna viene effettivamente trovata morta Vincenzo è subito sospettato. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Роман бедного юноши |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Винченцо получил хорошее образование, но, несмотря на его способности, не может найти работу. Юноша чувствует себя обманутым, впадает в депрессию. Его сосед Бартолини тоже несчастлив, но по другому поводу. Его, когда-то красивая и любящая, жена теперь потолстела и стала настоящим деспотом, он искренне её ненавидит. Бартолини обещает Винченцо большую сумму денег, если тот подстроит аварию и избавит его от жены. Через некоторое время женщина на самом деле погибает в результате несчастного случая, но в условленном месте Винченцо не находит денег... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Historia de un pobre hombre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Esta es la historia de dos hombres desgraciados: uno lo es porque no tiene dinero; el otro, porque tiene que vivir con una mujer insoportable. Ninguno de los dos encuentra solución a su problema hasta que uno propone un pacto: el primero matará a la esposa del segundo a cambio de lo que éste le pida. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Signora Ananas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Två grannar, den unge Vincenzo och den pensionerade Bartoloni, är båda utleda på livet. Vincenzo för att han är arbetslös och lever hos sin mamma. Bartoloni för att han hunsas av sin fru, den en gång firade och vackra kabaréartisten Signora Ananas, som nu är fetlagd och alkoholiserad. En natt föreslår Bartoloni ett sätt att lösa bådas problem - nämligen att Vincenzo tar livet av hans fru i utbyte mot en stor summa pengar. |
|
||||
|