Love at the Top (1974)
← Back to main
Translations 12
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
破尽玉门关 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
一个普通职员在导师引导下睡女人搞关系步步高升的故事,小职员JLT某天午休突发奇想搭讪成功Jane Birkin后决心在卡索爹这幕后军师指引下转行做种马并靠床戏爬入上流社会当了高级掮客?一系列的大冒险倒和意法性喜剧路线完全不同就蛮dry的很适合他演,卡司强大到惊人. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Love at the Top |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Nicolas Mallet, an inconspicuous and shy bank employee, one day successfully invites Marie-Paul, a young woman he hadn’t known before, in the streets of Paris to a café and sleeps with her the next day. When he tells his surprised friend Claude about the incident, the disillusioned and handicapped writer starts to guide him, leading Nicolas on a dazzling social ascent. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Mouton enragé |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Nicolas Mallet est un modeste employé de banque résigné à la médiocrité sociale pour la sécurité que lui procure son emploi. Introverti et terne, avec l'assistance et sous les directives d'un ancien camarade de lycée, Claude Fabre, il va devenir un séducteur assuré, un arriviste opportuniste sans ambition définie. Aux lendemains de la crise du pétrole, le Bel Ami des années 70 connaît une remarquable ascension sociale, en s'appuyant exclusivement sur les femmes qu'il séduit presque sans le vouloir, tout en étant téléguidé par Fabre. Allant chercher le pouvoir auprès de ceux qui le régentent, sachant se rendre indispensable, il va réussir son ascension et favoriser celle de sa première conquête. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das wilde Schaf |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Das Schaf in der Gestalt eines farblosen Bankangestellten wird von einem erfolglosen Schriftsteller mit allen Mitteln zu einem mächtigen und wohlhabenden Geschäftsmann aufgebaut. Dieser Weg führt allerdings durch die Betten einiger einflussreicher Damen. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il montone infuriato |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nicolas Mallet, impiegato di banca, è l'incarnazione del classico travet che tutti scavalcano e nessuno considera. Nel tentativo di scuoterlo, il suo amico Claude Fabre - scrittore di moderatissimo successo - prepara un piano per rivoluzionargli la vita: il primo passo consisterà nel presentare le dimissioni, dopodiché dovrà dedicarsi anima e corpo alla seduzione di donne belle e altolocate. Nicolas segue alla lettera le istruzioni di Claude e i frutti non tardano ad arrivare, ma poi finisce per spingersi troppo in là... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
열정의 계단 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
그가 가는곳엔 항상 여자가 따른다. 타고난 정열로 매일 쉴사이 없이 바쁜남자! 그의 곁엔 숱한 여자들이 스쳐가는데! 그런데 그를 끝내 차지하고만 여자가 나타났다. 그녀는 정말 행운녀일까? 아니면...... |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
عشق در بالا(گوسفندهای هاری) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
داستان فیلم درباره رابطه بین یک تاجر موفق و یک روسپی توسط یک رماننویس مورد بهره برداری قرار میگیرد . |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kariera na zlecenie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nicholas Mallet to na co dzień skromny, nieśmiały urzędnik banku marzący o lepszym życiu. Pewnego dnia poznaje w parku i podrywa młodą, piękną kobietę Marie-Paule. To spotkanie nieoczekiwanie staje się początkiem wielu zmian w jego dotychczasowym szarym życiu. A dzięki podjętej inicjatywie i celnym radom przyjaciela Claude’a jego kariera w krótkim czasie nabiera niebywałego rozmachu. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nicholas Mallet, um funcionário de banco discreto e tímido, um dia convida com sucesso Marie-Paul, uma jovem que ele não conhecia antes, nas ruas de Paris para um café e dorme com ela no dia seguinte. Quando ele conta a seu surpreso amigo Claude sobre o incidente, o escritor desiludido e deficiente desenvolve um plano para controlar e manipular a vida de Nicholas. Em primeiro lugar, ele o entrega a Roberte, uma esposa frustrada e entediada de um professor de filosofia... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Взбесившийся барашек |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Скромный и тихий банковский служащий Николя живёт спокойно, пока его друг, потерявший популярность писатель, не решает изменить его жизнь. Для этого он составляет для Николя сценарий поведения и планирует выполнение разнообразных заданий. Николя без проблем справляется с ними до тех пор, пока ему не встречается Роберта — женщина, которую он должен соблазнить, а затем, согласно плану, безжалостно бросить… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El trepa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nicolas Mallet, empleado de banca, tiene un carácter tan introvertido que apenas se relaciona socialmente. Pero un día, inexplicablemente, se siente capaz de abordar a una atractiva mujer a la que conoce en plena calle. Tras conocer lo ocurrido su amigo Claude le propone un curioso plan que consiste en buscar a millonarias para seducirlas. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Çapkın Tilki |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|