Horizons West (1952)
← Back to main
Translations 10
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Horitzons de l'oest |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Finalitzada la Guerra de la Secessió (1861-1865), dos germans tornen al ranxo del seu pare. El més jove torna disposat a reprendre la feina com a vaquer al costat del seu pare (Rock Hudson); en canvi, el gran (Robert Ryan) s'ha convertit en un home sense escrúpols, cruel i ambiciós, que aspira a enriquir-se utilitzant tots els mitjans al seu abast. Els germans segueixen, doncs, camins molt diferents, però el destí farà que finalment s'hagin d'enfrontar. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
西域枭雄传 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Horizons West |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Brothers Dan and Neil Hammond return to Texas after the Civil War. Ambitious Dan turns to rustling and then shady land deals to build an empire. Being held for a murder, he is rescued from a lynch mob by Neil, who is now the Marshal, but there is eventually a falling out between the brothers, good triumphing over evil. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le traître du Texas |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Après avoir fait la guerre dans les rangs sudistes, deux frères rentrent au ranch paternel. L'un veut reprendre tout naturellement sa place, l'autre veut gagner beaucoup d'argent le plus rapidement possible... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fluch der Verlorenen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kurz nach dem Ende des amerikanischen Bürgerkrieges kehren die Brüder Dan und Neil Hammond zurück auf die Farm ihrer Eltern nach Texas, um dort einen Neuanfang als Rancher zu wagen. Doch der Krieg, der an Dan nicht spurlos vorübergezogen ist, hat aus ihm einen brutalen Egoisten gemacht und er schließt sich lieber einer Bande von Mördern und Pferdedieben an. Als Neil zum neuen Marshall der Stadt gewählt wird, kommt es zum blutigen Kampf zwischen Bruder und Bruder. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dan il terribile |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Texas, 1866. Al termine della Guerra Civile il giovane Neal Hammond fa ritorno al ranch e deve affrontare le mire ambiziose del fratello Dan, desideroso di mettersi in proprio e abbandonare la vita semplice da cui proviene. Linopinato scontro con il signor Hardin, voltagabbana impelagato con la politica, porta Dan a fondare una gang di ladri di bestiame. Il frutto dellabigeato si traduce nella costituzione di un impero: tocca ora a Neal, diventato nel frattempo il nuovo sceriffo di Austin, contrastarne l'ascesa. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
서부의 지평선 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Império do Pavor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Горизонты запада |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
О послевоенной судьбе двух братьев из Техаса. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Horizontes del Oeste |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Finalizada la Guerra de la Secesión (1861-1865), dos hermanos vuelven al rancho de su padre. El más joven regresa dispuesto a reanudar su trabajo como vaquero al lado de su padre (Rock Hudson); en cambio, el mayor (Robert Ryan) se ha convertido en un hombre sin escrúpulos, cruel y ambicioso, que aspira a enriquecerse utilizando todos los medios a su alcance. Los hermanos siguen, pues, caminos muy distintos, pero el destino hará que, finalmente, tengan que enfrentarse. |
|
||||
|