翻译 9
希伯来语 (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
צ'או איטליה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
שלושה גמלאים איטלקים יוצאים למסע לחיפוש מדינה חדשה לגור בה |
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lontano lontano |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Per cambiare vita non si è mai troppo vecchi. Questo almeno sperano Attilio, Giorgetto e il Professore, tre romani sulla settantina, variamente disastrati, che un giorno decidono di mollare la vecchia vita di quartiere e andare a vivere all’estero. All’estero dove? È solo la prima di una lunga serie di questioni da risolvere, ma il Professore, in pensione dopo una vita a insegnare il latino, si annoia moltissimo, Giorgetto, ultima scheggia del popolo di Roma, non riesce ad arrivare a fine mese, e Attilio, robivecchi e fricchettone, vorrebbe rivivere le emozioni dei tanti viaggi fatti in gioventù. Sono tutti decisi a cambiare vita e ci riusciranno, anche se forse non nel modo che si aspettavano. |
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
世界公民 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
永远为改变生活而晚。来自罗马的Attilio、Giorgetto和“教授”这三个退休人员厌倦了他们每天的挣扎;他们梦想着逃到一个异国他乡。他们开始存钱,但要改变他们的习惯很困难。Di Gregorio继续讲述那些无害怪癖的男人的故事。与他一起,还有Giorgio Colangeli和Ennio Fantastichini在他最后一次非常动态的表演中。 |
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Citoyens du monde |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Attilio, Giorgetto et le Professeur, trois sexagénaires romains dont les vies sont désastreuses décident de tout quitter pour aller vivre à l'étranger. Mais où ? Voilà la question... |
|
||||
|
法语 (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Attilio, Giorgetto et le Professeur, trois sexagénaires romains dont les vies sont désastreuses décident tout quitter pour aller vivre à l'étranger. Mais où ? Voilà la question... |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Citizens of the World |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Three Italian retirees embark on a journey to find a new country to live in. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cidadãos do mundo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Três homens na casa dos setenta decidem deixar sua vida em um bairro de Roma e encontrar um lugar no exterior para se mudarem. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cidadãos do Mundo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nunca é tarde para mudar sua vida. Dois aposentados, o Professor, que ensinou latim toda a sua vida, e Giorgetto, um morador de Roma que recebe uma pensão de pobreza, dizem a si mesmos que em outro lugar, em outro país, a grama será mais verde e seu poder de compra mais substancial. A eles se juntam em seu projeto de partida Attilio, boêmio, vendedor de antiguidades e fofoqueiro. Mudar para onde? Esta é a primeira pergunta, e talvez já seja demais. De alguma forma, o trio está organizado. Você tem que dizer adeus, retirar suas economias, etc. Mas a parte mais difícil em ir embora ainda é partir. |
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ciudadanos del mundo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tres hombres italianos planean irse al este de Europa para sacar más partido a sus escasas pensiones. |
|
||||
|