Translations 8
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пролет в малкия град |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Римейк на класическия китайски филм от 1948 г. на режисьора Фей Му, разказващ за любовен триъгълник между чувствена жена, мрачния й съпруг и бившия й годеник, новият филм е идеално балансиран между почитта към оригинала и желанието да се поведе китайското кино по нов път. Римейк на класическия китайски филм от 1948 г. на режисьора Фей Му, разказващ за любовен триъгълник между чувствена жена, мрачния й съпруг и бившия й годеник, новият филм е идеално балансиран между почитта към оригинала и желанието да се поведе китайското кино по нов път. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
小城之春 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
本片为田壮壮向1948年费穆执导的同名电影的致敬之作,与费版相比,画面颜色变成彩色,空间延展许多,女主人公的独白被隐去,故事内容和讲述的手法也有一些不同,变得更为今天的观众所能接受。 影片伊始,便点题交代了年轻少妇周玉纹(胡靖帆)和丈夫戴礼言(吴军)之间貌不合神也离的关系,玉纹对礼言只是在尽传统道德伦理要求她尽的义务,同时,礼言的昔日好友、玉纹的旧时情人章志忱(辛柏青)正从上海赶往小城,虽然他的到访令玉纹在情与礼之间摇摆不定,有了走出小城的心思,但因独白不再,那更多是突兀而非满足心中长久以来的期待。而小妹戴秀(卢思思)因为身边原有一大帮和她一样充满朝气活力的朋友,志忱对她的触动以及她对志忱的爱,也打了些折扣。 |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Da foråret kom til byen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Den kinesiske mand Liyan har et dårligt heldbred og er som regel småsyg. Oven i det er der heller ikke megen kærlighed i hans ægteskab med Yuwen. En dag vender Liyans gamle ven Zhang tilbage til landsbyen og han synes, at Yuwen er rigtig sød, så snart er Liyens kedelige, kærlighedsløse liv ændret til et intenst trekantdrama. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Springtime in a Small Town |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In a mansion decimated during World War II, a frustrated, bored housewife, Yuwen, is torn between caring for her ailing husband and her longing for a former sweetheart, a doctor who has come to treat her husband. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Printemps dans une petite ville |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Chine, au printemps 1946, un an après le retrait des troupes japonaises, une jeune femme, Yuwen, s’ennuie dans une petite ville ravagée par les bombes. Son mari est atteint de la tuberculose et un ami docteur vient lui rendre visite. Celui-ci ne se montre pas insensible au charme de Yuwen… |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
春の惑い |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1946年、中国・蘇州。ユイウェンの嫁いだ先は由緒ある旧家だったが、抗日戦争に巻き込まれて没落してしまう。今では長患いで気難しい夫のリーイェンとその妹シュウ、使用人ホワンとの4人で静かな毎日を送っていた。そんな家族のもとへある日、ひとりの男が訪ねてくる。彼はかつてリーイェンと共に医学を志し、現在は上海で医者になっているチーチェン。旧友との再会を素直に喜ぶ夫の傍らで、ユイウェンは驚愕していた。チーチェンは彼女が16歳の時の初恋の相手だった。この思いがけない再会に、ユイウェンの心は掻き乱されていく…。 |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Primavera en un lugar pequeño |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Después de un largo y duro verano, llega la primavera a un pequeño pueblo del sur de China. Es el año 1946 y el espíritu de la guerra está patente. En la casa de la bien situada familia Dai, la vida transcurre plácidamente hasta que aparece Zhang Zhichen, un conocido amigo de la familia que llega para remover sentimientos enterrados de lujuria y pasión, cuestionando el significado de la amistad, el honor y la confianza... con resultados impredecibles. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
När våren kom till byn |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Efter en lång, hård och mörk vinter kommer till sist våren till en liten by i södra Kina. Året är 1946 och kriget har lämnat stora sår både i landskapet och inom människor. Nu börjar livet sakta bli normalt igen. I familjen Dais hus, förr så stort och vackert men numera förfallet, har livet återgått till en lugn och behaglig takt. Dai Li-yan, som styr huset, är ung men sjuk och hans fru Yu Wan är plikttrogen, vacker och frustrerad, men också full av liv. I huset bor även Li-yans yngre syster, Xiu och Old Huang, som är husets ständige vaktmästare. En dag dyker läkaren Zhang Zhichen upp helt oväntat. Han är en gammal klasskamrat till Li-yan och bor i Shanghai, men har varit på resa i landet sedan flera år tillbaka. Det visar sig också att han bott granne med Yu Wan innan hon gifte sig. Zhichens besök glädjer men väcker också liv i undangömda minnen och känslor. |
|
||||
|