The Ape Woman (1964)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
原始女人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Žena opice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ošklivost jako ziskový podnikatelský záměr! Tulák najde svoji zlatou žílu v kuchyni jednoho kláštera, objevuje tam dívku krásné postavy, ale neskutečně zarostlou. Po celá staletí se lidé bavili pohledem na zmrzačené děti i podivné dospělé. Show se zrůdičkami táhne publikum. Tak si tulák založí výnosný obchod, vezme si zarostlou dívku za ženu a platícím divákům otevírá dveře s nápisem „vousatá žena“. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Ape Woman |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A modest Neapolitan man meets a young woman with excessive hairiness. He exhibits her at fairs and marries her. It is after marriage that he receives a tempting offer from a French manager. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Mari de la femme à barbe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Antonio Focaccio, napolitain de 40 ans, vit modestement dans le cinéma ambulant. Il rencontre un jour Maria, pauvre fille normale à l'exception d'une pilosité abondante. Il décide alors de l'exploiter dans un numéro de foire. Le temps passe, Maria s'éprend d'Antonio qui l'épouse pour ne pas perdre son gagne-pain car il vient d'avoir une proposition alléchante d'un impresario français… |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A majomasszony |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Marco Ferreri bizarr, tabudöntögető, ízlésválasztó szatíráját egy 19. századi mexikói asszony, Julia Pastrana esete inspirálta, akit attrakcióként mutogatott egy bizonyos Theodore Lent. Egy mindenből pénzt csinálni vágyó, dörzsölt vállalkozó, Antonio (Ugo Tognazzi) épp egy nápolyi kolostor missziójában segít épp egy adománygyűjtő akcióban, amikor a rend konyhájában rálel Mariára (Annie Girardot), a szerencsétlen konyhalányra, akinek az arcát teljes egészében szőr fedi. A nővérek biztatására feleségül veszi, majd elkezdi vele a nyilvánosság különböző fórumait járni, hogy pénzt csináljon belőle. A lány érzéseivel keveset törődve mindenkinek kiszolgáltatja, de fordul a kocka, amikor a lány teherbe esik... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La donna scimmia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Antonio Semola è un imbroglione che vive di raggiri e che scopre, per caso, all'interno di un convento di monache, una giovane donna il cui corpo è fittamente coperto di peli. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
원숭이 여인 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
한 사기꾼이 수녀들이 운영하는 시설에서 얼굴이 털로 뒤덮인 아름다운 여인을 발견한다. 그는 즉시 특별한 사업 아이템을 구상하는데, 바로 ‘원숭이 여인’이 출연하는 공연을 펼치는 것이다. 그렇게 여러 마을을 돌아다니기 시작한 두 사람은 기대보다 더 큰 인기를 누리며 갖가지 사건들과 마주한다. (2017년 한국시네마테크협의회 - 2017 베니스 인 서울) |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Женщина-обезьяна |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Некий проходимец, перебивающийся случайными заработками, находит золотую жилу: на кухне какого-то монастыря он встречает девушку молодую и стройную, но чудовищно заросшую. Герой сметлив и решителен - он женится на несчастной и открывает заведение с вывеской "Бородатая женщина". |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Se acabó el negocio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Antonio conoce a María, que vive recluida en un asilo regentado por monjas. Vive así porque está avergonzada de cómo es: tiene pelos en cara y brazos. Antonio la convence para que se vaya con ella, ha visto un gran negocio: exhibirla como si fuera una mujer simia que encontró en la selva africana. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|